Читаем Филин-2. Разрывая страницы полностью

— А почему? И как ты-то здесь оказался? Ты же сейчас в преддверье хауса должен быть. — Сел я опять на диван, делая глоток, после чего, передав бутыль Сатане.

Мой квартирный демон, как заправский помойный интеллигент, пальчиками скидывал мусор с дивана на пол, и улыбался.

— Ты и впрямь контуженый на оба полушария, — Взглядом недовольного ректора посмотрел он на меня. — Мы всё помним, потому что, измазались в его крови, с долькой абракадабры. А он не хрена не помнит, потому что я его твоей кровью башку измазал, тоже с абракадаброй. Считай это возвратом долга, за вытаскиванием меня из заточения. Теперь ты сможешь не сдохнуть от ножей Фояр. Смотри, какой я молодец.

Протянув руку к бутылке, я забрал бутыль и, допив содержимое, откинул в кучу других пустых бутылей.

— Ты мне горбатого-то не лепи. Я в твои добрые помыслы после первого алтаря не верю.

— Не ну, посмотрите на него, — наигранно надулся Сатана, скрестив руки на груди. — Ты мне долго алтарь припоминать будешь, а? — С прищуром посмотрел он мне в лицо, обиженно надувая при этом губы.

— Долго. Ну, так что? — Взял я бутылку с вином и, сняв этикетку, мизинцем протолкнул пробку внутрь, пригубив содержимое.

— Ладно-ладно. У меня же проблемы с великим шабашем. Они же меня, как ты помнишь, как и тебя, кстати, грохнуть хотят.

— И по чьей это вине? Ни ты ли им меня, как секретное оружие против них же, слил в старом свете. — Передал я бутылку Сатане.

— А что они, — обиженно засопел демон. — Если бы началась заварушка с великим шабашем и хранителями, то ты бы точно дубу дал. Этот Михаил, как ходячий сюрприз, только чего стоит, а их там таких не один и не два. От обилия подарков остались бы от тебя рожки да ножки. Хорошо, что этот придурок возвратное заклинание на себя наложил, перестраховщик блин. Оно, кстати, одноразовое, если что, после твоей кровушки стало.

— То есть, я правильно понимаю, — отдал я вино демону. — Этот утырок обладал силой отматывать время назад, если его убьют. При этом он помнил всё, что происходило с ним до смерти, и заново проживал эти дни, но уже без тех ошибок, что были с ним ранее?

— Ага, — кивнул в знак согласия Сатана. — Это как день сурка. Дошёл до финальной точки и обратно, только уже со знаниями прожитых дней. Будущее он, конечно, сильно менять не мог, но вот смерти избежать вторично — это факт.

— А сейчас единственные кто всё помнит это мы. А он просто живёт опять эти дни, как ни в чём не бывало. Поэтому ты приказал Розалии и Далии сначала разобраться с предателями, чтобы события с участием Михаила не повторились. Его не позовут ловить нас, а значит, мы не встретимся. А если не встретимся, то и войны с хранителями пока не будет. Ура! Я для них опять просто сумасшедший алкаш!

Демон глотнул вина и косо посмотрел на моё радостное лицо.

— М-да батенька… В первый раз вижу, чтобы такому радовались. Ладно. Но не забудь, что тебя ни Михаил ножом пырнул. Так что будь осторожен, а мне уже давно по делам пора. И ты бы убрался тут. Свинарник развёл и радуется, сидит. — Злорадно произнёс демон и исчез, будто его и не было.

— Ещё один нашёлся блюститель чистоты. Уберусь я, но чуть позже. — Откинулся я на спинку дивана, и сделал большой глоток из бутылки.

Пятницу и субботу я провел, как и в прошлый раз, учась в поте лица. Рассудив это тем, что сраные ведьмы уже вели за мной слежку, и ждали удобного момента, то есть понедельника.

Мне нужно было повторить прожитые уже дни также, для того чтобы не нарушить хронологию событий и не перенести попытку моего убийства на более раннее время.

Хотя надо сказать, я реально парился, всё высматривая тех, кто следил за мной все эти дни.

От Розалии и Далии в эти дни не было вестей. Оно и понятно. Телефона они моего не знали, да я и сам уже не знал, где и когда я его посеял. К тому же дел у них, скорее всего, было хоть отбавляй, ибо под боком расположились предатели, и ждущий удачного момента для переворота великий шабаш. А чистка кадров, и распутывание интриг — дело такое. Суеты не любит.

Утро воскресенья было потрачено на поход в магазин и пополнение своего гардероба, носить-то нечего. Вот только в этом я отклонился от прожитых дней, но всего лишь на пару часов, после чего опять заперся дома, как и в прошлый раз.

Будучи в родных четырёх стенах, я осмотрел царивший повсюду срач и, достав чёрные огромные мешки для мусора, начал уборку помещения, попутно раскладывая новые вещи и перепрятывая свои накопления, которые в прошлый раз нагло скамуниздили, раскулачив меня до нитки.

Когда вся комната уже чуть ли не сияла от блеска, а мусорные мишки заполонили практически всё пространство прихожей, и потихоньку отвоёвывали часть кухни, я отодвинул старый диван и стал закидывать в мешок упаковки от чипсов, шоколада и просто смятые жестяные банки, как наткнулся на книгу, принесённую мне Майей.

Взяв книгу о вампирах, я покрутил его в руках и сел на диван, смотря на обложку. Сразу нахлынули воспоминания о моих приключениях по страницам этой мрачной истории.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы и мистика / Мистика / Ужасы