Читаем Филин-2. Разрывая страницы полностью

— Да, если б не ты Стефения, я бы сдох раз сто, а то и больше. — Пролистывал я страницы, написанные про Бедбери и его поход на упырей, видя при этом картины пережитого мной в этой книге.

Почувствовав в теле усталость от многочасовой уборки, я залез на диван с ногами, и улёгся, всё ещё листая книгу, вспоминая Стефэнию.

Но уже через минут двадцать, положив книгу на стол рядом с ноутбуком, я снова залез за диван и стал, словно комбайн загребать залежи мусора, коих было овер до хрена.

Запихивая в чёрный мусорный пакет, в котором я бы и сам мог уместиться, очередную порцию фантиков и мерзко шуршащей упаковки из-под чипсов, нагнулся ещё ниже и засунул ладонь под недра дивана, где и нащупал, что-то давно забытое и утерянное, а точнее очередную книгу.

Стоило мне вытащить её на божий свет комнаты, как головокружение в купе с выстрелом из катапульты накрыло сознание.

— Ну, вот мы и на месте мой дорогой друг. Я уж думал, что наша поездка никогда не закончится. — Обратился ко мне высокий поджарый мужчина с недельной щетиной на лице, и натянутой до самого носа широкой кожаной шляпой.

Я как баран смотрел на мужика в длинном дорожном плаще, стоявшем на фоне возвышающихся позади него гор.

— Да, почему сейчас-то? — Пнул я землю и воткнулся носком высокого сапога в грязь.

— Ну, право слово, Лео, если бы не это путешествие, то ты бы сейчас отбывал срок, назначенный тебе трибуналом. Так что радуйся, нашей миссии здесь. — Лыбился мужчина раздражающей меня улыбкой.

— Угу. Как скажешь. — Посильней перехватил я удила, стоящей рядом со мной лошади.

Мужчина ударил пальцем по козырьку шляпы и вскочил в седло своей лошади. Мне ничего пока не оставалось, как последовать его примеру. Так началось моё путешествие в новом книжном мире.

Буквально через десять минут скачки на лошадях, мы прибыли в небольшой городок, который находился у преддверья гор.

Серые одноэтажные дома с ветхими крышами и перекошенными заборами, встретили нас грязью сошедшего снега, в которой по щиколотки утопали наши лошади.

Мой спутник вёл нас на постоялый двор, где я мог наконец-то остаться один и вытащить эту сраную книгу из кармана.

Так, оно и вышло. Нужное строение, которое выглядело весьма цивильно на фоне остальных домов улицы, приняло нас запахом кислого пива и угрюмыми серыми лицами мясных забулдыг.

Сняв две комнаты на втором этаже этой постройки, я сразу же устремился в свою выданную обитель и, влетев в комнату, закрыл с хлопком дверь, которая чудом осталась на петлях.

Достав книжицу из кармана, я уже примерно понимал, куда меня закинуло. Как и всегда искры от книги влетели мне в голову, и я с кислой миной сел на скрипучую и жёсткую, как бревно — кровать.

Данный мир, а точнее, книга, носила название «Час до полночи». Именно эту книгу я, почему-то прихватил из дома, когда переехал в мегаполис к деду, как я тогда думал. Но данное чтиво было заброшено, а точнее, утеряно за диваном на второй главе романа.

Так о чём же книга, сэр? А книга, как и многие произведения фантастики, написанной вначале и середине двадцатого века, повествовало о храбрых одиночках, которые боролись с нечистью. Данный труд повествовал о Питере Эдерли, отставном капитане британской короны, который стал служить в тайной страже католической церкви. Она-то его и уберегла от суда по ложному обвинению высокопоставленных чиновников, делая его своим верным солдатом, и преданным служителем тайного отдела.

Действия книги происходили в Закарпатье, куда Эдерли и направили выяснить причины загадочных смертей жителей городка под названием Чебан. Здешний священник и вызвал помощь, когда начали пропадать люди.

Питер, как бравый отставной офицер, с головой должен был окунуться в серый готизм румынской глубинки, и в одно рыло противостоять никому не то, а оборотням.

Суровые и красивые пейзажи этой местности, в туманных вечерах и утрах, должны были погрузить читателя в саму суть пугающего невежества здешних обитателей и фольклор тех, кто обращался в могучих зверей при полной луне.

Книга была весьма длинная и концовка, как у многих произведений того времени, не всегда была радужная и лёгкая. Но не в этот раз. Эдерли по сюжету книги блестяще справлялся со своей работой и даже подцепит красивущую представительницу знатного рода, в чьих жилах текла кровь цыган.

— Может мне залезть под кровать, и сидеть под ней, пока Питер гоняет по лесам и горам, а также замкам, блохастых бобиков? — Задал я сам себе вопрос.

Здесь я был вообще, ни пришей, ни пристигни. В книге вообще не было ни слова о Лео, что был под трибуналом, и который сопровождал Питера Эдерли. Этот книжный герой должен был прибыть в Чебан один и тут встретить свою красивую спутницу из рода, толи князей, толи баронов, что тут, тот же хрен только в профиль. После чего вместе с ней победить оборотней.

В дверь постучали и, не дождавшись моего разрешения, распахнули калитку настежь, врываясь в моё личное пространство.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы и мистика / Мистика / Ужасы