Читаем Филин-2. Разрывая страницы полностью

Почему так? Потому что, во-первых, я только так умею, а во-вторых, как я понял, только так безопасно, чтобы не отсвечивать. Поэтому. — Сатана глотнул из бутылки, словно желая смочить пересохшее горло и, в это же время поднял указательный палец правой руки вверх. — Наша задача тебя обеспечить, чем сможем для комфортной жизни без муженька. Пока мы это делаем, Лёнька аккумулирует силу для переноса. А потом мы его принесём в жертву во славу мне. Ну ладно, просто принесём в жертву. — Демон, ухмыляясь, поправил себя, увидев мой взгляд. — Потом, как я думаю. Нас с Лёнькой выкинет в реальность, ну ту, что наша, а тебя оставит здесь, ну не здесь, а там. Но в реальности, правда, в прошлом, что для тебя настоящие. Остальное объясню по ходу пьесы. А сейчас думаю надо потрясти вампиров на их честно скамунизденное добро у местных аристократов. Ход мысли понятен?

Мы кивнули и Сатана, встав с дивана, всучил мне бутылку и потёр руки.

— Ну что товарищи вампиры. Пора приступить к сбору трофеев.


Я сидел в небольшой гостиной возле горящего камина. Прошло чуть больше четырёх недель с момента, как мы покинули замок, где мы с бородатым демоном освободили Стефэнию.

После того как мы обчистили замок, то отправились сперва в Муреш, где ушлый демонюга сбагрил вынесенное из замка добро и даже то, что насобирал, пока мы с ним уничтожали гнездо за гнездом вампиров.

После Муреша в котором мы пробыли пару дней, мы вновь отправились в путь, вычисляя новые места обитания упырей, а дальше всё шло по накатанному Сатаной сценарию.

Находим вампиров, я их убиваю, потом собираем всё ценное и снова в путь. Когда же трофеев становилось очень много и, их было тяжело возить за собой, мы вновь возвращались в Муреш или другой крупный город, где Сатана сбывал добро, переводя его в деньги.

При всём при этом демонюга вместе со Стефэнией вели себя, как две закадычные подружки и постоянно о чём-то шушукались, пока я гонял вампиров.

На мои же слова о чём они постоянно болтают, демон только отмахивался. Мол, подготавливает Стефэнию к жизни в реальности. Стеф на это только утвердительно кивала. При этом я видел, как вампирша постоянно что-то записывала в небольшую записную книжку.

Сейчас же, мы находились в небольшом особняке, что расположился в торговом районе Муреша, где и должно было закончиться наше пребывание в этом книжном мире.

Денег мы выручили просто кучу, это, ещё не считая драгоценных камней и золота, так что за благосостояние Стефэнии можно было не беспокоиться.

Как говорил рогатый стратег, после того, как случится перенос, Стефжния должна будет остаться знатной аристократкой, так как вклинится в наш мир, а дальше дело техники. Финансы будут, как и титул. Все дороги открыты для жизни, так сказать.

Моё же самочувствие после начала подготовительного процесса для переноса вампирши, начало ухудшаться.

Сначала, это была просто усталость и сонливость, но после того, как мы обосновались в этом особняке, прибавилась ещё постоянное головокружение, и чем ближе был час икс, тем хреновей мне становилось.

Вот и сейчас, Сатана и Стефэния умотали в город, а я остался дома, так как сил шарахаться по городу у меня не было, да и желания тоже, из-за такого хренового самочувствия. И вот с сегодняшнего утра ко всему этому добавилась ещё некая внутренняя тревога.

Закрыв глаза, я вдавил затылок в мягкую спинку дивана, и почувствовал незримый взгляд, что словно высматривал меня через кромешную тьму, но пока не мог увидеть.

Вместе с этим ощущением в груди заиграла тревога, от чего я открыл глаза, глубоко вздохнув, неосознанно окинул взглядом все углы гостиной.

В это время входная дверь с лязгом замка отворилась, и я услышал голоса Сатаны и Стефэнии.

От неожиданности, я подскочил на диване и встал на ноги, всё ещё тяжело дыша.

— Лео? Что с тобой? Что-то случилось? — Стефэния появилась в дверях с большими свёртками в руках.

Я повернулся вполоборота на вампиршу, что предстала предо мной в тёмно-синем платье по последней здешней моде и, которая с лёгким испугом смотрела на меня.

— Я и сам не знаю. Надеюсь, что нет. — С хрипотцой в голосе произнёс я.

— Чего ты там надеешься? — В гостиную ввалился Сатана, что выглядел как местный зажиточный франт с тростью в руках.

— Слышь рогатый, — приводил я дыхание в порядок, вспоминая свои последние дни в старом свете. — Меня походу разыскивают. Ты же говорил, что до жертвоприношения, я начну втягивать Стефэнию и этот особняк в реальность потихоньку. В реальности это не могли заметить?

— А как? Они там мы тут… — Сатана начал было говорить и, запнулся. — Твою мать.

— Что? — Я развернулся резко на демона.

Рогатый князь ночи нервно почесал бороду, а его взгляд на пару мгновений стал отсутствующим.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы и мистика / Мистика / Ужасы