Читаем Филин-2. Разрывая страницы полностью

Мужчина, что сейчас был одет в чёрные джинсы, серую водолазку с высоким горлом и чёрную кожаную куртку, перешагнул мусорный пакет, стряхивая с зонта-трости воду, а дверь за его спиной закрылась сама собой.

Я же сделал шаг назад, пытаясь понять, какого лешего этот чёртов хранитель сейчас делает в моей квартире. Или именно его прислали проверить меня.

— Ну, привет, Леонид, — Михаил расплылся в гадкой улыбке, смотря пристально мне в глаза. — Давно не виделись. Вижу что узнал.

— Кого? Тебя? Я тебя не знаю, — Я сделал ещё один шаг назад и очутился уже в комнате. — В первый раз вижу. — Понимая, что Михаил всё помнил и явился, точно не по поручению совета для моей проверки.

— И поэтому смотришь на меня так, словно не ожидал меня здесь увидеть. Предо мной можешь не ломать комедию Лео. Так ведь тебя называли те первородные ведьмы. — Деловито опёрся на зонт-трость хранитель книжных миров.

От слов Михаила, я неосознанно дернулся и снова сделал шаг назад.

— Что ты несёшь. Здесь нет никакого Лео, — с трудом выдавил я из себя слова. — Может ты зданием ошибся? Дурдом дальше по улице. В другом конце города. Тебя ждут. Пройдёшь без очереди. — Нервно я начал нести всякий бред.

Михаил же стоя в дверном проёме комнаты только ухмыльнулся.

— Лёнь. Ты думаешь, я совсем дурак? И не замечу, что с меня исчезло заклинательная способность воскрешающей временной петли?

— Чего исчезло? Я не понимаю, о чём ты говоришь? — Гнул я свою линию.

Михаил же цокнул языком и прошёл в комнату, деловито осматриваясь по сторонам.

— Знаешь, — мужчина повернулся на меня, опираясь одной рукой на зонт-трость, а вторую засовывая в карман куртки. — Врёшь ты плохо. Да и подтверждение этому камень правды. — Михаил достал из кармана руку и показал мне на раскрытой ладони, мерцающий бледно красным светом камешек размером с грецкий орех. — Бесполезная на деле безделушка, знаешь ли. Прихватил её как сувенир из какого-то мира. Заряжается долго. На определённом человеке работает только раз. И этот камешек говорит, что ты врёшь. Знаешь, мне, вот было интересно. Мы все вернулись в прошлое и ни черта не помним или только я. На деле оказалось только я.

— И как ты это понял? — Выдохнул я, решив, что уже нет смысла корчить из себя, само непонимание.

Михаил заулыбался, убрав камешек обратно в карман.

— Лёнь, я прожил больше двухсот лет и у меня есть способы вернуть память. Что я и сделал, а дальше всё просто, имея память о случившемся с нами приключении. Если бы вы ничего не помнили, то те ведьмы бы приехали снова в город. Но они перенесли свой визит сюда. Думаю, они сейчас чистят свои ряды от предателей, что переметнулись к великому шабашу, как они себя сами называют.

Вот только я не могу понять, как вы узнали, что на мне стоит возврат во времени, а главное, как вы смогли его применить на себе, да и сделать так, что я больше не могу пользоваться таким полезным и нужным умением. Ну и твоя сила Лёнь, что ты мне продемонстрировал, никак не может принадлежать хранителю «А» ранга.

Я стоял и слушал, непринуждённо болтающего хранителя, и думал, что он задумал. Если бы Михаил хотел просто меня убить, то мог бы напасть внезапно, и тогда у него было бы преимущество. Однако он завалился ко мне домой и болтает здесь, как старый приятель.

— И что? Мстить пришёл? Или просто поболтать? Напомню твоей временной петли всё, больше нет. — Пытался я понять, что может выкинуть хранитель.

Михаил, только криво ухмыльнулся на мои слова.

— Признаюсь, сначала я просто хотел тебя убить. Даже подстраховался. Марка позвал. Но когда я в первый раз сюда нагрянул, то не нашёл тебя и знаешь. Хорошо, что не нашёл. Было время многое обдумать, в том числе и твою силу. А сейчас, всё вообще удачно сложилось.

— Что у тебя там сложилось? — Я слегка скривился, прикидывая, как свалить, понимая, что где-то рядом может быть второй высокоуровневый хранитель, с которым Михаил крутил свои грязные делишки и о силе и возможностях которого я ничего не знаю.

— Одну минутку, — Михаил повесил свой зонт на спинку рядом стоявшего с ним стула и достал вибрирующий телефон, отвечая на звонок. — Да, Игорь. Всё подтвердилось. — Хранитель, достал свободной рукой всё тот же блекло светящийся камешек из кармана. — Это дело рук внука Филинова. Артефакт в его квартире уловил мощный энергетический фон хаоса.Так же мой источник в шабаше ведьм сообщил, что этот Леонид оказывается, связан с первородными ведьмами из штатов, что должны приехать в страну по делам именно в этот город в скором времени. Они считают, что ведьмы что-то задумали и едут именно к Леониду. Получается, что появившаяся в мире аномалия хаоса дело рук не только внука Филинова, но и ведьм, что с ним связаны.

Я стоял и таращил удивлённые глаза, что как будто стали вылезать потихоньку из глазниц, а Михаил, стоя напротив, улыбался мне в лицо, разговаривая по телефону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Ужасы и мистика / Мистика / Ужасы