Читаем Фильм Андрея Тарковского «Cолярис». Материалы и документы полностью

О Да, О ответили оба Бертона.

85.

85а.

ее

Ср.

CT

2x2

О «Видели ли Вы его лицо?» О спросил Тимолис. - «Да».

86.

86а.

ее

Кр.

CT

1x2

- Кто это был? - спросил Крис.

87.

87а.

ее

Ср.

CT

10x2

О «Это был ребенок», О ответил ученым молодой Бертон.

О «Какой ребенок? ОО мягко спросил Шеннон. О Вы раньше его видели?»

- «Нет, никогда. Во всяком случае, не помню этого. Как только я приблизился (меня отделяло от него метров сорок), я заметил в нем что-то нехорошее».

88.

88а.

ее

Кр.

CT

2x2

О В каком смысле? - не выдержал Крис.

89.

89а.

ее

Кр.

CT

2x2

Старик-Бертон промолчал.

90.

90а.

-II-

Ср.

движ

Кр.

CT

11x2

- «Сначала я не знал, что это, О тихо сказал молодой Бертон, - только немного погодя понял, что он был необыкновенно большим, гигантским. Это еще слабо сказано. Он был,

112

Материалы

пожалуй, высотой метра четыре. Когда я ударился 0 волну, его лицо находилось немного выше моего, хотя я сидел в кабине, то есть находился на высоте трехсот метров от поверхности океана».

91.

91а.

ее

Ср.

движ.

ПНР

Кр.

ПНР

Кр.

CT

8x2

О Если он был таким большим, О сказал Крис, О почему Вы решили, что это ребенок?

О Потому что, О ответил старик-Бертон, О это был очень маленький ребенок.

О Нелогично, - сказал Крис.

- Я видел его лицо, Крис.

О «Он показался мне совсем младенцем, - продолжал Бертон с экрана. - Наверное, ему было около двух или трех лет».

92.

92а.

ее

Кр.

CT

17x2

- «У него были черные волосы и голубые глаза...» О Бертон нервно мял пальцами листы блокнота. Потом поднял руку к горлу и резко расстегнул ворот, так что отлетела пуговица.

О «Вы нездоровы? О спросил Шеннон. - В таком случае, мы перенесем заседание комиссии».

О «Нет, О сказал Бертон. О Я продолжу... Он был голый, совершенно голый, как новорожденный. И мокрый, вернее, скользкий. Кожа у него блестела. Это зрелище подействовало на меня ужасно. Я видел его слишком четко. Он поднимался и опускался на волне, но независимо от этого еще и двигался. Это было омерзительно», О Бертон произнес это, содрогнувшись.

93.

93а.

-II-

Общ.

движ.

Кр.

CT

10x2

Старик-Бертон резко встал и выключил аппарат. Некоторое время все трое молчали.

О Он открывал и закрывал рот и совершал разные движения. Омерзительно! Это были не

113

Часть 1.

его движения... О сказал, наконец, старик.

Как, то есть? ОО спросил Крис.

О Как будто бы кто-то его изучал.

Я не совсем понимаю...

94.

94а.

ее

Кр.

ПНР

Ср.

CT

10x2

О Не знаю, удастся ли мне... У меня было такое впечатление... Его движения были неестественны...

- Вы хотите сказать, что руки у него двигались так, как не могут двигаться человеческие руки из-за ограничения подвижности в суставах? - спросил Крис.

О Нет, совсем не то. Но его движения не имели никакого смысла. Каждое движение, в общем, что-то значит.

95.

95а.

ее

Ср.

Общ.

Кр.

CT

15x2

О Но движения младенца не должны что-либо значить.

Движения младенца беспорядочны, - сказал Бертон, - а те были... они были методичны... Они проделывались по очереди, группами и сериями... Как будто бы кто-то хотел выяснить, что этот ребенок способен делать руками, а что

торсом и ртом. Хуже всего было с лицом... Оно было, пожалуй... Оно было живым, но не человеческим... Впрочем, давайте посмотрим дальше... Тут много неприятного, мы это пропустим.

96.

96а.

-II-

Ср.

движ.

Ср.

CT

7x2

Снова вспыхнул экран.

«Это все, что Вы видели?» - спросил Трахье.

«Нет, но остальное я не помню ясно. У меня дрожали руки, так, что я не мог держать как следует штурвал».

«Это были признаки отравления, Бертон», О сказал профессор Трахье.

114

Материалы

О «Возможно», О ответил Бертой. Он выглядел очень усталым, струйки пота текли по его измученному лицу, движения стали вялыми и тяжелыми. В зале поднялся шум.

97.

97а.

ее

Ср.

CT

2x2

О Опять чепуха, О сказал старик-Бертон. - Я промотаю немного.

98.

98а.

ее

Общ.

ПНР

Кр.

CT

15x2

Шеннон, держа бумаги несколько на отлете, читал заключение комиссии:

«Принимая все это во внимание, комиссия пришла к убеждению, что сообщенные Бертоном сведения представляют собой содержание галлюцинаторного комплекса, вызванного влиянием атмосферы планеты, с симптомами помрачения, которым способствовало возбуждение ассоциативных зон коры головного мозга, и что этим сведениям ничего или почти ничего в действительности не соответствует».

«Простите, О перебил Бертон, - что значит «ничего или почти ничего»? Насколько оно велико?»

99.

99а.

ее

Ср.

CT

7x2

О «Я еще не кончил, О мягко сказал Шеннон, О отдельно запротоколировано особое мнение доктора физики Мессенджера, который заявил, что рассказанное Бертоном могло, по его мнению, происходить в действительности и нуждается в добросовестном изучении. Это все».

100.

100а.

ее

Кр.

Общ.

CT

3x2

О «Я повторяю свой вопрос, О негромко сказал Бертон, но так, что все посмотрели в его сторону, О ведь я все это видел собственными глазами», - он встал с места.

101.

±

Ср.

CT

3x3

Встал и старик-Бертон со своего кресла.

115

Часть 1.

101а.

102.

102а.

Общ.

CT

10x2

- «Разрешите», - сказал Трахье. Он встал и взглянул на золотые карманные часы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

30 days of Getting Results/30 дней достижения результатов (ЛП)
30 days of Getting Results/30 дней достижения результатов (ЛП)

О книге «30 дней достижения результатов» Достижение результатов в сегодняшнее время - это тяжелая штука. Мир меняется быстрее, чем мы можем поспеть за ним. Хуже того, у нас не всегда есть лучшие инструкции для концентрации, управления своим временем, управлением своей энергией или даже личной продуктивностью.   Моя книга Getting Results the Agile Way - это простая система для значимых результатов. Она совмещает лучшие рекомендации, которые я изучил для мышления, чувств и предпринятия действий. Это та же самая система, которую я использую для наставничества частных лиц, лидеров и групп для улучшения их результатов. Это наделит Вас непобедимой системой для умелого выполнения задач. Это подход, основанный на истории, а также на использовании трех историй, чтобы продвинуть свой день, свою неделю, свой месяц и свой год. Вы пишете свою историю и действуете более эффективно в вечно меняющемся мире.  

Дж.Д. Мейер

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Самосовершенствование / Прочая старинная литература / Психология / Древние книги