Читаем Филоктет полностью

НеоптолемЯ рад тому, что ты отца восславил,А с ним меня. Теперь моей ты просьбеВнемли. — Что боги нам пошлют, должныСмиренно мы нести — на то мы люди.Но кто, как ты, своею вольной волейСебя в несчастья омут вверг, тому1320 Ни сострадать не должно, ни прощать.Ты одичал, совету недоступный;Кто добрым словом вразумить тебяУсердствует, того ты ненавидишь,Как будто враг он и предатель твой.Все ж мысль свою я выскажу тебеПравдиво — Зевс порукой! Ты ж внемлиИ в сердце запиши совет непраздный.Твое несчастье — божье ниспосланье:Вкусил ты Хрисы — недренного стража,За то, что ты приблизился ко змию,Который постоянно сторожитХрисейскую священную ограду,И не надейся от болезни тяжкой1330 Другое исцеление найти,Покуда Солнца колесница этаОттуда всходит и туда опятьК закату мчится — кроме одного:Ты должен сам, своей склоненный волей,Прийти под Трою и принять спасеньеУ нас, из рук Асклепия сынов.[38]Они с тебя старинный недуг снимут,И ты со мной, владелец стрел чудесных,Сорвешь Пергама царственный венец.Откуда я про это знаю, спросишь?Мы взяли в плен троянского пророкаСлавнейшего, Елена; что из устМоих ты слышал, все нам он поведал.1340 Сказал еще, что Троя пасть должнаДобычей лета, что теперь настало:За ложь главой он заплатить готов.Вот речь моя. Склонись же добровольно!Красив твой жребий: лучшим ты объявленИз эллинов; целителя рукаТебя под Троей ждет; — и в довершеньеКогда возьмешь ты Трою, город горя,То высшей славой будешь осенен.ФилоктетЖизнь-мачеха! Зачем меня неволишьТы видеть дня сиянье на земле?Зачем в Аида не отпустишь мрак?1350 Что делать мне? На искреннее словоМогу ль ответить недоверьем я?Но уступить? О ужас! Как осмелюсьСебя я солнцу показать? КомуСказать привета слово? Очи, очи,Вы, что обиду видели мою!Дерзнете ль вежды вы открыть — и встретитьПроклятый взор Атреевых сынов,Иль Одиссеевой зеницы лучОтверженной? Не о былом скорблю я,Нет: в будущем я вижу оскорблений1360 Несметный ряд. Ведь тот, кому душаПороков мать, — стезе порочной веренНавеки будет. И тебе, мой сын,Дивлюся я. Тебе ль под Троей место?Удерживать ты должен бы меняОт всякого общения с врагами,Что отчие доспехи у тебяПохитили.[39] И им несешь ты помощь,К ним и меня в союзники зовешь?Нет, нет, дитя. Другое обещаньеИсполни лучше, и в страну меняОтправь родную. Сам живи спокойноНа Скиросе, врагам же лиходеямЛихою гибелью погибнуть дай.1370 За это ты двойную благодарностьИ от меня, и от отца получишь;[40]А если злым прислуживаться будешь —Смотри, и сам причислен будешь к ним!
Перейти на страницу:

Все книги серии Трагедии

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги