Глава IV.
Несобственная прямая речь во французском, немецком и русском языке
· Несобственная прямая речь во французском языке.
· Концепция Тоблера.
· Концепция T. Калепки.
· Концепция Балли.
· Критика гипостазирующего абстрактного объективизма Балли.
· Балли и фосслерианцы.
· Несобственная прямая речь в немецком языке. Концепция Эйгена Лерча .
· Концепция Лорка.
· Учение Лорка о роли фантазии в языке.
· Концепция Гертруды Лерч.
· «Чужая речь» в старофранцузском языке.
· «Чужая речь» в среднефранцузском языке и в эпоху Возрождения.
· Несобственная прямая речь у Лафонтена и Лабрюйера.
· Несобственная прямая речь у Флобера.
· Появление несобственной прямой речи в немецком языке.
· Критика гипостазирующего субъективизма фосслерианцев.
· Несобственная прямая речь в русском языке.
· Передача речевой интерференции при чтении вслух (проблема исполнения).
· Систематическое место нашего исследования в науке об идеологиях
Для явления несобственной прямой речи во французском и немецком языках различными авторами были предложены различные терминологические обозначения. Собственно каждый из писавших по данному вопросу предложил свой термин. Мы пользуемся все время термином Гертруды Лерч «uneigentlich direkte Rede», как наиболее нейтральным из всех предложенных, как инвольвирующим minimum теории. В применении к русскому и немецкому языкам этот термин безукоризнен. Только по отношению к французскому он еще может вызвать некоторые сомнения.
Вот несколько примеров несобственной прямой речи во французском языке:
1) Il protesta: «
В прямой речи было бы:
Il protesta et sʼécria: «
В косвенной:
Il protesta et sʼécria
В несобственной косвенной:
Il protesta: «son père, sʼecria-t-il, la haïssait!».
(Этот пример из Бальзака заимствован у Г. Лерч).
2) Tout le jour, il avait lʼoeil au guet, et la nuit, si quelque chat faisait du bruit,
3) En vain il (le colonel) parla de la sauvagerie du pays et de la difficulté pour une femme dʼy voyager: elle (miss Lydia)
4) Resté seul dans lʼembrasure de la fenêtre, la cardinal sʼy tint immobile, un instant encore… Et ses bras fremissant se tendirent, en un geste dʼimploration:
(Оба последних примера приводятся и дискутируются Калепки, Балли и Лорком).