165 Для понимания внутреннего отношения Шеллинга к Винкельману нужно иметь в виду, что взгляды последнего на идеальное произведение искусства как на благородную простоту и спокойное величием и как на многообразие в единством легли в основу того уравновешенного и гармонического понятия красоты, которое довел до полной конкретности Гёте. Шеллинг, философия искусства которого была синтезом гетевского и вообще классического, органического восприятия искусства и романтического мировосприятия, переводит конкретные и историчные представления об искусстве в план абстрактно-философский. У Шеллинга объединяются бесконечное и конечное, абсолютное и конкретное, т. е. вместо реально переживаемых технических, психологических или этических ценностей, находящих в произведении свою совместную меру, к единству (и уже в абстрактном, реально не существующем произведении искусства) приходят фикции, так что здесь начинается не философия, а мифология искусства.
165 См.: «Историю искусства древности», стр. 206 сл.
166 Там же, стр. 208 –
167 См.: там же, стр. 207.
168 См.: там же, стр. 208.
169
170 Здесь Шеллинг почти буквально воспроизводит Винкельмана (см.: там же, стр. 211). О грации см.: Л.
171 См.:
172 Гёте в статье «О Лаокооне» (1798). Впрочем, в этой статье отождествляются красота и грация.
173 См. статью А. Лосева «Художественные каноны как проблема стиля». «Вопросы эстетики», вып. 6. М., 1964. «Древние каноны», стр. 352–374.
174 См.:
175
176 См.: там же, стр. 150.
177 См.: там же.
178 Т. е. natura naturans и natura naturata. См. прим. 39.
179 Греч. ποίησις от глагола ποιέω – созидаю, творю.
180 Издатель Полного собрании сочинений Шеллинга указывает в примечании к этому месту, что следующие далее рассуждения о метре, ритме, о применении античных размеров в новой поэзии, о рифме и т. д. опущены как не содержащие ничего оригинального и частью состоящие только в указаниях, причем «сам Шеллинг при изложении ссылается на А. В. Шлегеля, Морица и других известных писателей».
181 Шеллингу удалось отметить ряд важных свойств поэтического произведения: его замкнутость в себе, что означает его невоспроизводимость с помощью других знаковых систем, целостность его смысла. Последнее и означает некоторую обособленность произведения искусства от языка (речи), поскольку последний понимается как процесс. Произведение же (словесного) искусства есть процесс застывший, снятый (см. выше о поэзии как продуцировании).
182 Описание поэтического языка, хотя и не всеохватывающее, но очень верно характеризующее целые направления в поэзии (в эпоху Шеллинга – направление, представленное, например, Гельдерлином).
183
184
185 См. «Историю поэзии греков и римлян» Ф. Шлегеля, стр. 218 (прим, издателя Полного собрания сочинений).
186
187 Продолжение размышлений о соотношении становления (времени) и ставшего в произведении искусства (ср. прим. 181).
188 Описание щита Ахилла – «Илиада», XVIII, стр. 478–607.
189 Статья Л. В. Шлегеля о «Германе и Доротее» (1799).
190 Речь идет о «Мессиаде» Клопштока.
191