Читаем Find Your Way Back (Найти свой путь обратно) (ЛП) полностью

— У меня есть множество, — Гарри скрестил руки и прислонился к столешницы у раковины. — Честно говоря, Гермиона. Малфой проделал огромную работу за последние несколько лет. У меня есть целая папка, набитая письмами и записками от людей, которые благодарят его за то, что он справился с их нашествием гномов или чем-то еще. Если он захочет получить новую работу, у него не будет никаких проблем с поиском ее в Министерстве. Черт возьми, после проблем с его делом и всего того дерьма, через которое ему пришлось пройти за последние несколько лет? Визенгамот, скорее всего, создаст для него новую работу, если он пообещает не обращаться в газеты и не разоблачать коррупцию Таффета. Для них такой исход весьма нежелателен.

Он взъерошил челку и бросил на нее настороженный взгляд.

— Я, э-э… Надеюсь, ты понимаешь, что я только обеспечивал исполнение ограничений, которые считались настоящими для Малфоя. Я бы не был так строг, если бы знал, что…

— Все в порядке, Гарри. Ты выполнял свою работу. Не твоя вина, что старейшина Уитмор практически впала в маразм и позволила Таффетту заменить ее. И не твоя вина, что Таффет так сильно ненавидел Драко. Все в порядке. Я не сержусь на тебя. Хотя Драко — это тот, кто должен услышать твои извинения, ты же знаешь.

— Поговорил с ним, когда ты поднялась умыться, — сказал Гарри. — Он раздражен, но все в порядке. Говорит о том же — это была моя работа.

Гермиона кивнула. Переступив через вытянутые ноги Гарри, она вышла из ванной. Друг последовал за ней в ее комнату, и она пнула пару трусиков под кровать, прежде чем он успел их заметить.

— Я заметил, — сказал Гарри.

Гермиона сморщилась, и он хихикнул.

— Так что насчет тебя? — он спросил, развалившись в кресле под окном и начал играть с заколкой для волос, которую снял с сиденья. — Что ты собираешься теперь делать?

Гермиона выдвинула ящик комода, делая вид, что изучает его содержимое, чтобы ей не пришлось смотреть на Гарри.

— Я не знаю, — сказала она. — Одна ночь на самом деле не значит…

— Боже, только не о Малфое, — сказал Гарри с протяжным стоном. — Я слишком много услышал про него для сегодняшнего утра. Слишком много слышал прошлой ночью. Я имел в виду работу. Планируешь остаться в Отделе магических существ?

— Почему нет? — спросила Гермиона, решив игнорировать комментарии Гарри о прошлой ночи.

— Не знаю, — Гарри бросил заколку для волос на стол и заложил руки за голову. — Потому что из-за исследований по делу Малфоя ты выглядела счастливее, чем я видел тебя целую вечность? И не потому, что это было для него. По крайней мере, не совсем. Частично да, но не только. Ты занималась тем, что действительно тебе интересно. Копаться в книгах и все такое. Отдел правопорядка мог бы использовать такого опытного исследователя, как ты, кого-то, кто не упустил бы даже мельчайших деталей.

Гермиона устроилась в кресле рядом с Гарри, поджав под себя ноги. Она провела пальцем по косточке своей лодыжки, уставившись в пространство.

— Я думала об этом, — медленно сказала она. — Было бы отличным шагом для меня. Я не могу продвинуться дальше в своем отделе, по крайней мере, до тех пор, пока кто-то выше не уйдет, и никто даже близко не собирается в отставку. Но… — она покачала головой. — Но я не думаю, что Отдел правопорядка действительно подходит мне. Я думаю, что посмотрю, смогу ли я перевестись, хотя понятия не имею, какой отдел, скорее всего, подойдет для того, что я хочу. Может быть, международное сотрудничество.

Гарри поднял брови.

— Что привело тебя к этому?

— Так много всего, — со вздохом сказала Гермиона. — Прошло пятнадцать лет после войны, а в Министерстве все еще нет ни одного отдела, который занимался бы взаимодействием между магглами и волшебниками, за исключением Отдела по неправомерному использованию маггловских артефактов и Комитету по выработке объяснений для магглов. Ни один из них ни в малейшей степени не заинтересован в образовании и общении. Магглорожденным и полукровкам, выросшим в маггловских семьях, чрезвычайно трудно интегрироваться в магическое общество. И им не помогает то, что слишком многие волшебники и ведьмы все еще так мало знают о магглах. Если я еще хоть раз услышу, как кто-то говорит о магглах, как о домашних животных, которые научились нескольким милым трюкам, я сорвусь.

— Разве не из-за этого тебя отстранили в прошлый раз? Лопнувшее терпение?

— Это был творческий отпуск, — сказала Гермиона, сдвинув брови. Она резко выдохнула и провела пальцами по волосам. — Но да. И разве ты не видишь? В том-то и дело. Между этими двумя группами нет взаимопонимания. Могу ли я что-то сделать с этим отношением, научить людей некоторым вещам? Даже самое незначительное действие может привести к удивительным результатам в будущем. Посмотри на Драко.

Гарри закатил глаза, и Гермиона потянулась, чтобы нежно шлепнуть его по руке.

Перейти на страницу:

Похожие книги