17. — Anoppini on oikea enkeli
(моя тёща — сущий ангел).— Ai, minun elää vielä
(ох, а моя ещё жива; elää — жить).18. — Miksi Aatami eli Paratiisissa
(почему Адам жил в раю)?— Hänellä ei ollut anoppia
(у него не было тёщи).Eläinvitsit
(анекдоты о животных)19. Leijona heräsi pahantuulisena ja halusi haastaa riitaa
(лев проснулся в плохом настроении и захотел вызвать кого-нибудь на спор; herätä — просыпаться; pahantuulinen — в плохом настроении: paha — плохой; tuuli — ветер; haastaa riitaa — вызывать на спор). Puussa se näki apinan ja karjahti sille (на дереве он увидел обезьяну и рявкнул ей; karjahtaa— рявкнуть):— Kuka onkaan viidakon kuningas
(так кто же король джунглей; viidakko — джунгли)!— Sinä tietysti, apina vastasi ja vapisi pelosta
(ты, конечно, — ответила обезьяна и затряслась от страха; vapista — дрожать; pelko — страх: pelosta — от страха). Sitten tuli paikalle gaselli (потом прискакала туда: «пришла на то место» газель).— Kuka onkaan kaikkien eläinten kuningas
(так кто король всех зверей; kaikki eläimet — все звери: kaikkien eläinten — всех зверей)! leijona ärjyi sille (зарычал на неё лев; ärjyä — рычать).— Sinä tietysti, vastasi gaselli ja loikki karkuun
(ты, конечно, — ответила газель и бросилась наутёк; loikkia karkuun — пуститься в бег). Sitten tuli norsu vastaan (потом вышел слон навстречу /льву/).— Kuka onkaan viidakon ja kaikkien eläinten kuningas
(кто же король джунглей и всех зверей)? leijona karjahteli (заревел лев; karjahdella — рычать).Norsu ei vastannut
(слон не ответил). Se kietoi kärsänsä leijonan ympärille (он обвил свой хобот вокруг льва; kietoa — заворачивать; jonkun ympärille — вокруг кого-либо), nosti sen korkealle ilmaan (поднял его высоко в воздух; nostaa — поднимать) ja sinkosi sitten leijonaparan piikkipensaikkoon (и швырнул затем беднягу льва в терновый куст; singota — швырять; lejonaparka — бедняжка лев: leijona — лев; parka — бедняга; piikkipensaikko — терновый куст: piikki — шип, колючка; pensaikko — куст; низкий кустарник). Voihkien ja valittaen pyrki leijona jaloilleen (со стонами и жалобами: «постанывая и жалуясь» лев пытался встать на лапы; voihkia — стонать; valittaa — жаловаться; pyrkiä — пытаться, стремиться; jalka — нога: jaloilleen — па свои ноги). Se katsoi norsuun päin ja sopersi (он посмотрел в сторону слона и пробурчал; katsoa johonkuhun päin — смотреть в чью-либо сторону; sopertaa — лопотать, говорить бессвязно, шипеть, брызгать слюной):— Ei sentään tarvitse hermostua
(всё же не надо так кипятиться; hermostua — нервничать; hermo — нерв), vaikka ei tiedäkään oikeata vastausta (даже если не знаешь правильного ответа; ei tiedä «не знает» — отрицательная форма от tietää «знает»).