Читаем Фиолетовый холм (СИ) полностью

Кто-то из Пожирателей толкнул Малфоя в сторону. Драко юркнул в министерский камин, и всё вокруг закрутилось. Малфоя подбросило куда-то вверх, и он вылетел из унитаза в кабинку туалета.

«Общественный туалет в Ридж-Олде», — догадался Драко. Его схватили за локоть. Рывок аппарации, и он на площади Гриммо.

— Дом Блэков! — закричал Яксли, срываясь на визг. — Он прямо перед вами! Все сюда!

На глазах у Драко выросла стена дома номер двенадцать. Особняк Блэков, высотою в семь этажей, не считая чердака, вырос между магловскими скромными домами.

Значит, вот где скрывался Поттер всё это время!

Пожиратели смерти бросились внутрь.

Драко вошёл в дом последним и оказался в узком тёмном коридоре. На стенах были прибиты головы эльфов, у двери валялась подставка для зонтов в виде ноги тролля. Из неё выглядывал знакомый серый зонтик. Сердце подскочило куда-то в область горла. Он робко шагнул вперёд, и его обдало холодом. На другом конце коридора прямо из пола выросла мутная тень, клубящимся быстрым облаком бросившаяся в сторону незваного гостя.

Хриплый шёпот, сорвавшийся с мёртвых серых губ, пробрал Драко до глубины его жалкой душонки.

— Северус Снейп? — не своим голосом обратился к нему мёртвый бывший директор.

Малфой отпрянул назад, стукнувшись спиной о дверь. Его язык болезненно свернулся в трубочку, лишив возможности произнести хоть слово.

— Северус Снейп? — настойчиво повторил Дамблдор, и Драко остервенело затряс головой.

— Нет, я не Снейп! — промычал он, вжавшись в стену. — Я не убивал вас, директор!

Видение рассыпалось в прах, превратившись в густую пыль, повисшую в воздухе. Драко прикрыл лицо рукой и быстро пересёк коридор.

— Воры, разорители, бесчестные мерзавцы в моём доме! — кричала статная женщина на огромной картине. Она резко перевела взгляд на подошедшего Драко и захлопала глазами.

— Неужели достойный родственник?! — проскрипела Вальбурга.

В соседних комнатах раздался грохот. Несколько Пожирателей выскочили в коридор, пытаясь догнать удирающего от них домового эльфа. Домовик странно квакнул, взглянув на Драко, и исчез с громким хлопком.

— Они были здесь! — закричал Яксли откуда-то сверху. — Ищите всё, что может указать, где они!

— Тёмный Лорд тебя по головке не погладит, — прогаркал Грейбек, — за то, что ты их упустил. Сюда они уже не вернутся!

Драко прислонился к стене и глубоко вздохнул. Упустили. Не вернутся. Слава Мерлину!

*

Альберт Ранкорн: В обличьи Ранкорна Гарри нападает на заседавших в Комиссии Амбридж и Яксли и освобождает маглорождённых волшебников.

“язык болезненно свернулся в трубочку, лишив возможности произнести хоть слово”: Мимбл Вимбл — заклинание, мешающее противнику правильно произнести заклинание. Также заклинание переводится как Заклятие косноязычия.Оно было установлено в защиту дома на площади Гриммо Грюмом, чтобы защитить дом от Северуса Снейпа.

========== Глава седьмая — Протеевы чары ==========

Гермиона распахнула глаза и застонала. Солнечный свет ослеплял, пробиваясь между сплетёнными ветвями. Колено было рассечено, кровь стекала тоненькой струйкой по щиколотке. Гермиона повернула голову и увидела лежащих неподалёку Гарри и Рона.

Уизли задёргал ногой и болезненно скорчился. Его лицо теряло сходство с Реджем Кроткоттом. Гермиона встала на колени, опираясь руками о землю, покрытую жёлтой листвой. Пальцы неприятно кольнуло, они стали уменьшаться в размерах, кожа на глазах становилась моложе. По лицу пробежала знакомая дрожь. Оборотное прекратило действовать. Путаясь в юбке, Гермиона поползла к Рону. Из левого бока Уизли хлестала кровь, пропитывающая мантию.

— Что с ним? — испуганно спросил Гарри. — Что произошло?

— Его расщепило, — Гермиона разорвала рубашку Рона и глубоко вздохнула от открывшегося вида. — Гарри, скорее! Нужен бадьян, он в сумочке!

Поттер бросился к бисерной сумке Гермионы и призвал настойку. Дрожащими руками Гермиона приняла бадьян из рук Поттера.

— Гарри, я не могу вынуть пробку, — слёзы начали капать из глаз, и она протянула пузырёк другу. Гарри зубами вытащил пробку и отдал настойку обратно.

Они, затаив дыхание, наблюдали, как затягиваются кровоточащие раны Рона под действием нескольких капель волшебного средства.

— Что случилось? — растерянно спросил Гарри. — Почему мы не на Гриммо?

Гермиона всхлипнула, боясь поднять глаза на друга.

— Прости, Гарри, я так виновата, — прошептала она, сжимая в руке палочку. — Мы не можем туда вернуться. Когда мы убегали из Министерства, Яксли вцепился в меня. Гарри, нам нельзя было аппарировать сразу на Гриммо, нельзя!

Гарри присел на корточки и положил руку на плечо Гермионы.

— Я думаю, он увидел дверь прежде, чем мне удалось стряхнуть его.

— Ты хочешь сказать, Яксли на площади Гриммо? Но как?!

— Гарри, Яксли был на ступеньках, когда мы аппарировали, — заплакала Гермиона. — Он посвящён в тайну доверия!

Уже сейчас Яксли мог привести в дом Пожирателей смерти. Гарри сжал плечо подруги и наклонился к Гермионе, прижавшись лбом к её волосам.

— Прости меня!

Поттер достал из кармана глаз Грюма, и Гермиона вздрогнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги