Два стана затихли, объятые сном.Средь ночи глубокой внезапно бегом К отцу устремился Бехрам-удалец.Сказал он: «О доблестный, славный отец! Когда мне рассеять врагов удалось И к небу копьём я корону вознёс,Упав, затерялась там плётка моя.Пребуду навек опозоренным я,Коль станут глумиться туранцы над ней. 14350 Стал мир пред глазами эбена черней!Я имя свое на ремне начертал —Стерпеть, чтобы вражьей добычей он стал?[511]Заветную плётку искать я готов,Каких бы ни стоило это трудов.Не дам я себя опозорить в веках — Высокую славу повергнуть во прах!» Ответил Гудерз на бехрамову речь:«Сын, хочешь себя ты несчастью обречь? Ужели за палку простую с ремнём 14360 Погибнешь, сожжённый драконьим огнём?» Ответ был: «В роду и в дружине своей Не выше, не лучше я прочих мужей.Не раньше умрём мы, чем срок подойдёт: Тебя понапрасну забота гнетёт!»Гив молвит Бехраму: «Останься, мой брат. Я множество плёток имею, и рад Расстаться с любой. Хочешь новую взять: Вся в золоте и серебре рукоять — Отличная плётка! На диво прочна,14370 Алмазами, лалами блещет она.Открыла заветный свой ларь Ференгис, Просила: — Доспехами ты запасись! —[512]Я взял только плётку да эту броню,Лишь их из сокровищ туранских храню. Другую мне царь Кей-Кавус подарил;Вся в жемчуге, ярче небесных светил.Пять плеток ещё, изукрашенных сплошь,В узорах алмазных — пышней не найдёшь Все семь подарю я тебе: не ходи,14380 Зря спора кровавого не заводи!»Но Гиву на то отвечает Бехрам:«Сносить невозможно бесчестье и срам.О пышных узорах ведёте вы речь,Я — в страхе: позору б себя не обречь!Меня не удерживай, брат мой! Пойду —Иль честь отстою, или мёртвым паду!»Так видно Йездан всемогущий хотел,Таков был воителя горький удел!Коль муж обречён беспощадной судьбой,14390 Безудержно, слепо стремится он в бой...Помчался отважный, хлестнув скакуна,Над полем сраженья светила луна.Над павшими в битве он горько рыдал,Всем сердцем он скорби живых сострадал.Во прахе, в крови, в раздроблённой броне Ривниза он видит, и сердце в огне.Над юношей храбрым рыдает Бехрам:«Пал доблестный, горе великое нам!Царевичи в светлых чертогах живут,14400 Ты ж — горсточка праха, и прах — твой приют!» Широкое поле кругом обошёл,Всех братьев, погибших в сраженье, нашёл.Один был изранен жестоко, но в нём Жизнь всё ещё теплилась слабым огнём.Шаги услыхал он и стон испустил,У витязя имя чуть слышно спросил И молвил: «О доблестный, видишь, я жив.Средь мёртвых, все силы свои истощив,Томлюсь на земле обнажённой два дня;14410 И голод, и жажда терзают меня».Услышал, и горестью жгучей объят,На помощь к несчастному кинулся брат,От жалости плача, рубаху сорвал И раны воителю перевязал.«Не бойся, — промолвил он, — рана мала,Да долго она без повязки была.Ты в стан свой родной возвратишься теперь, И рана твоя исцелится, поверь».К спасению путь обещая найти,14420 Не ведал, что сам он собьётся с пути... Бойцу говорит он: «С тобой не прощусь.Я тотчас, о брат мой, к тебе возвращусь. Вчера, за корону Ривниза в бою,Здесь на поле плеть обронил я свою.Её отыскав, прискачу за тобой,Мы вместе вернемся в наш стан боевой».До места сраженья Бехрам доскакал[513]И плеть, после поисков долгих, сыскал.Её средь убитых, в крови и в пыли,14430 Воителя зоркие очи нашли.Он спешился, плеть поднимает... Но вдруг Послышался издали ржания звук.Услышал скакун кобылицы призыв,И, ржаньем ответным простор огласив,К ней ринулся. Полон досады, боец За ним устремляется вслед. Наконец, Измучен, — в шеломе, в тяжелой броне — Настиг, и опять богатырь на коне;Его подгоняет, а тот не идёт.14440 Конь взмылен, вогнало и всадника в пот. Тут меч обнажив, разъярённый ездок Вонзил в непокорного острый клинок И пеший оттуда понёсся назад,Как будто он вихрю летучему брат.А тел окровавленных столько вокруг,Что вспомнишь усеянный маками луг.В раздумье Бехрам: «Что постигнет меня Здесь, в поле широком, без вихря-коня?»Тем временем в стане туранских бойцов 14450 Забили тревогу, и сто удальцовИз ратной дружины примчались стремглав — Бехрама к Пирану доставить, связав.Воитель свой лук оснастил тетивой,И хлынули стрелы, как дождь грозовой. Продлился б тот ливень губительных стрел — Едва ль хоть один бы из них уцелел.Он витязей многих в той битве скосил,Как тигр, нападенье врагов отразил.В смятенье вернулись воители в стан,14460 И слышит от них предводитель Пиран: «Ужасен воителя этого гнев:Он, пеший, разит, словно яростный лев!»