- Во-первых, нам нужно избавиться от ФБР и от копов. Они вот-вот вынуждены будут перенести сферу своей наибольшей активности на дороги, хотя сами они еще и не подозревают об этом. Тогда прямо с раннего утра мы начнем обходить все маленькие мотели, дверь за дверью. В большинстве этих развалюх меньше чем по пятьдесят комнат. Двое наших людей могут обыскать такое заведение за полчаса. Я знаю, что времени у нас мало, но это лучше, чем сидеть сложа руки. Может, когда полицейские оттянутся отсюда, кто-нибудь из Макдиров вздохнет чуть посвободнее и сделает какую-нибудь ошибку.
- Ты хочешь сказать, что нашим людям нужно будет обыскивать гостиничные номера? - полюбопытствовал мистер Моролто.
Де Вашер:
- Все осмотреть мы, конечно, не успеем, но попробовать стоит.
Мистер Моролто поднялся, обвел зал и всех присутствующих строгим взглядом.
- Ну а как же быть с водой? - обратился он главным образом к Лазареву и Де Вашеру.
Они уставились друг на друга, порядком сбитые с толку неожиданным вопросом.
- А вода! - вскричал Моролто.
( А что же вода?
Глаза присутствующих тревожно заметались по сторонам и замерли на Лазареве, как только он раскрыл рот.
- Извините, сэр, я не понимаю вас.
Мистер Моролто склонил свою голову к сидящему рядом Лазареву.
- Как быть с водой, Лу? Мы ведь сейчас на берегу, так? То есть с одной стороны от нас земля: с дорогами, рельсами, аэродромами, а с другой-то вода и лодки. Теперь, если дороги блокированы, а о поездах и самолетах и речи быть не может, куда им, как ты считаешь, остается податься? Мне, например, представляется совершенно очевидным, что они попытаются разыскать лодку и отчалить в темноте. В этом может быть некий смысл, как по-твоему?
Головы присутствующих согласно закивали. Первым ответил Де Вашер.
- В этом есть чертовски глубокий смысл!
- Великолепно, - отозвался мистер Моролто. - Где, в таком случае, ваши лодки?
Лазарев вскочил с кресла, дернулся, подбежал к стене и принялся лающим голосом отдавать приказания своим подчиненным:
- Всем на пристань! Брать напрокат лодки, свободные на сегодняшний вечер, ночь и на весь завтрашний день. Платить ту цену, что запросят. Ни на какие вопросы не отвечать - просто дадите им то, что они потребуют. Посадить в лодки наших людей и начать патрулирование вдоль берега как можно быстрее. Держитесь примерно в миле от берега.
В пятницу вечером, почти в одиннадцать, Аарон Риммер стоял у кассовой машины на круглосуточной заправочной станции в Таллахасси и расплачивался за двенадцать галлонов бензина и кружку пива. Ему нужна была мелочь для телефона-автомата. Выйдя наружу, в ярком свете фонарей, установленных на мойке, он нашел в справочнике, лежавшем в телефонной будке, номер Таллахасского городского управления полиции. Он объяснил дежурному, что у него дело, не терпящее отлагательства, и тот соединил его со старшим смены, капитаном.
- Слушайте! - прокричал в трубку. - Я нахожусь на заправке "Тексако", пять минут назад я видел этих преступников, на которых устроили облаву. Я уверен, что это были они!
- Каких преступников? - не понял капитан. - Макдиров! Двое мужчин и женщина. Меньше двух часов назад я выехал из Панама-сити, я видел там их фотографии. А потом я остановился здесь, чтобы заправиться, и увидел их рядом...
Риммер объяснил, где он находится, и примерно полминуты дожидался, пока не подъедет первый патрульный автомобиль с синей мигалкой. За ним через короткие промежутки появились второй, третий и четвертый. Риммера усадили на переднее сиденье и доставили в Южный участок. Там его уже дожидался капитан и еще какие-то чины. На лицах людей было волнение. Риммера ввели в кабинет столь торжественно, что со стороны можно было подумать - люди собрались, чтобы отметить его юбилей. На столе были разложены фотороботы.
- Это они! - заорал Риммер чуть ли не с порога. - Их-то я и видел, десяти минут еще не прошло! Проехали в фордовском пикапе с теннессийскими номерами, у них еще был прицеп, довольно большой двухосный трейлер.
- Где именно вы находились? - задал вопрос капитан. Присутствовавшие ловили каждое слово.
- Я заправлялся у колонки номер четыре обычным бензином, без всяких свинцовых добавок, а они как раз въезжали на стоянку, вид у них был самый подозрительный. Припарковались они в стороне от колонок, женщина выбралась из машины и прошла внутрь. - Он взял в руки композитный снимок Эбби, который все же удалось сделать, внимательно всмотрелся. - Она. Это она, без сомнений. Волосы намного короче и темного цвета. Она тут же вышла, ничего не купив. Вела себя очень нервно, со всех ног бросилась к пикапу. Я уже заправился и пошел к кассе, и, когда я входил, они проехали в двух футах от меня. Я видел их всех!
- Кто сидел за рулем? - спросил капитан. Риммер уставился на снимок Рэя.
- Не этот. Другой. - Он пальцем указал на фоторобот Митча.
- Могу я видеть ваше водительское удостоверение? Риммер достал документы, передал сержанту свои права со штампом штата Иллинойс, собственной фотографией, но имя значилось другое: Фрэнк Темпл.
- В каком направлении они выехали с заправочной станции?