Читаем Фируз (СИ) полностью

Однако девушка так и осталась стоять на своем месте. Она видела, что ствол винтовки был наведен на нее, но нисколько не боялась этого. Наоборот, ее лицо тут же окрасилось широкой улыбкой, а в глазах появился вызов, который просто взбесил вооруженного бойца.

— Не делай глупостей, Джей! Не надо.

— Я не собираюсь подыхать в этом богом забытом месте, где даже люди перестали быть людьми. Взгляни на них, — он очертил дугу своим оружием и вновь обратился ко мне, — Кто они? В кого они превратились. Это звери! Хищники, а она их предводительница.

Терпение могло закончиться в любой момент. Я видел это, но не мог ничего поделать. Он словно превратился в один сплошной сгусток ненависти, который уже не был способен контролировать себя. Где чувства и инстинкты взяли верх над логикой и разумом. Теперь ход был за ней, и от того как она поведет себя в ближайшие несколько секунд зависела наша жизнь.

— Опусти оружие, — ее голос стал мягким, — никто не желает вам зла, просто, как и все, мы защищаем то, что нам дорого. Наш дом, нашу территорию, наши идеи и нашу веру. Вы поступили неправильно, но мы вас прощаем.

— Нам не нужно ваше прощение! Нам нужен врач, который сможет спасти нашего друга.

Девушка посмотрела на висевшего в мускулистых руках бойца. Его тело больше напоминало тряпку, из которой выжали все до последней капли. Руки свисали как лианы, а в широкой груди едва можно было заметить дыхание.

— Что ж, я вас понимаю и пойду вам на встречу. Сейчас я пошлю человека в буферную зону, где он сможет передать людям наверху о вашем прибытии и помощи, которая вам необходима, но взамен я хочу, чтобы вы сложили оружие.

— Ни за что! — крикнул Джей, еще сильнее приходя в ярость.

— Я обещаю вам безопасность.

— Чушь! Мы не знаем кто ты, как я могу доверить тебе свою жизнь. Виктор! — он повернул свою голову ко мне и начал требовать отказаться от этой затеи. И хотя его лицо было скрыто шлемом, я мог себе представить, что сейчас под ним происходило.

Однако выбор был невелик. Девушка знала это. Знал это и я, и поэтому принял единственно правильное решение, которое могло хоть как-то гарантировать жизнь всем нам.

— Хорошо…

— Я не сделаю этого!

— Придется, Джей. Положи оружие.

— Они убьют нас при первой же возможности! Ты верно спятил, командир и я не буду подчиняться твоим приказам.

— Ты погубишь всех нас.

— Лучше бы я сдох от радиации, проглотив в себя еще пару сотен дополнительных микрорентген, чем закончил свою жизнь в ледяных ангарах этой старой развалины.

Время подходило к концу. Напряжение достигло своего апогея.

Он колебался — я видел это в его движениях. В том как он нервно оглядывается по сторонам, как загнанный в ловушку зверь, выискивая выход из сложившейся ситуации, но не найдя, вновь оскаливался на своих охотников.

— Опусти оружие, Джей, — я вытянул руку и попытался прижать дуло винтовки к полу. Солдат одернулся, но выбор был уже сделан. Даже в его мозгу все сложилось так как надо было, и он вскоре повиновался. Не без проклятий, опытный солдат бросил свою винтовку на пол и укоризненно посмотрел в мою сторону.

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Виктор, — боец напряг руки и взвалив еле живое тело боевого друга на плечо. — Теперь посылай своих людей к нашим, пусть скажут, что необходима группа врачей во главе с доктором Габриэль, срочно.

В воздухе прозвучала команда. Не отворачиваясь, девушка выкрикнула чье-то имя и, спустя пару секунд, молодой парень уже бежал по направлению к выходу их ангара.

— Что теперь? — я смотрел на нее и думал, какие последствия стоит ожидать.

— Теперь вам придется пройти со мной.

— Мы можем кое-что забрать из разбитого модуля?

Девушка бросила взгляд на развороченную кабину пилота, откуда все еще поднимался сероватый дымок сгоревших панелей.

— Он мертв, вы ему уже не поможете.

— За ним придут позже, я говорю про контейнер в грузовом отсеке.

— Что в нем?

— Данные с разбившегося на планете корабля.

— Вы были там? — чуть не шепотом спросила она.

Ее глаза широко открылись, а голос предательски задрожал.

Услышав, что разговор идет о планете, еще несколько человек принялись внимательно наблюдать за происходящим.

— Да. Что в этом такого?

Но она не ответила на поставленный вопрос. Люди обступили ее со всех сторон.

— Забирайте что вам надо и идите за мной.

На этот раз это была уже не просьба, а приказ.

Джей стоял рядом со мной. Его лицо до сих пор было скрыто непробиваемым шлемом, но каждое слово все также схватывалось им налету.

Нельзя было терять времени. Внутри грузового отсека я нашел то, что мне было необходимо. К большой удачи, падение крупных сегментов труб на поверхность машины никак не сказались на, сложенных в контейнер, бортовых самописцах. Он были в идеальном, для таких условий, состоянии.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика