У меня есть такой внутренний «каталог» для знаний по английскому языку. Образовался он совершенно случайно. Преподавание английского в школе было скорее посредственным, но в подростковом возрасте я играл на гитаре и знал много английских песен наизусть. Когда сегодня мне нужно вспомнить то или иное выражение, я вспоминаю, в какой песне оно могло звучать, и оно сразу приходит мне на ум. Это работает, хотя из многих песен я помню только отдельные отрывки.
Аналогичный подход я применил позже при изучении французского языка. Вместо того чтобы выучить 3 тысячи слов, я выучил наизусть 21 текст из двух учебников, в которых все эти слова встречались. Конечно, поначалу заучивать целые предложения намного сложнее, чем отдельные слова, но это экономит время на повторение. В тексте слова образуют осмысленные взаимосвязи, которые легко запомнить. Из 3 тысяч слов я до нынешнего момента не забыл ни одного. Теперь мне нужно только сообразить, в связи с чем в моих текстах было употреблено то или иное слово.
Между тем я перевел для издательств много книг с английского и французского, хотя я и самоучка без особенного таланта к языкам. Мой метод «целых предложений» не только облегчил мне процесс запоминания иностранных слов и выражений. Благодаря тому, что я держал в памяти много примеров предложений, я сразу понимал, как нужно составить грамматически правильное предложение и таким образом развил у себя чувство языка.
Изолированные сведения сложнее запомнить
Ваша способность вспоминать информацию зависит от внутренней системы ее упорядочивания. Однако сведения в большинстве своем не столь сильно связаны между собой, как например, в случае иностранного языка. Изо дня в день на нас обрушивается поток изолированных информационных событий. Например, вы хотите сохранить в памяти следующие пять не связанных друг с другом моментов, информация о которых поступила к вам в течение часа.
1.
2.
3.
4.
5.