Читаем Фюри полностью

— Не забравяй, че арестуваните служители на Мерикъл са осъдени на много години затвор. Уверен съм, че техните семейства и приятели изпитват гняв към нас. Има все още такива, които са навън, избегнали ареста. Трябва да се притесняваме от тях. Нашите хора могат да ги идентифицират и този инцидент ме накара да осъзная опасността, която представляват за тях. Тази медицинска сестра би могла да отиде при нашите жени, които знаят как изглежда, и да ги изкара от строя. Имаме късмет, че не нападна и тях.

— Това е още една опасност, с която трябва да се борим — Джъстис прокара пръсти през косата си.

Ели погледна часовника си.

— Хей, съжалявам, че трябва да ви оставя, но е време да се захващам за работа. Жените ме очакват. Организирали сме рожден ден и не мога да закъснявам.

Фюри бавно се ухили.

— Рожден ден?

Ели се изправи, приведе се над него и взе лицето му в ръце.

— Да. Имаме подаръци, торта, украса и всичко останало. Ще бъде много забавно. — Фюри я целуна. Ели се усмихна, отстъпи назад и махна с ръка към двамата мъже. — Приятно ми беше да те видя, Джъстис. Фюри, ще се видим по-късно у дома.

— Да — изръмжа той. — Ти и аз имаме планове, след като вече съм напълно излекуван.

Топлина плъзна по бузите на Ели, когато Джъстис се засмя. Има ли някой, който да не знае, че тази сутрин разрешиха секса на Фюри? Вероятно, не. Тя излезе от сградата и се качи в количката за голф. Беше й липсвал. Мушна ключа в контакта и се отправи към женското общежитие.

Вътре всички тръпнеха от вълнение. Бяха подготвили рождения ден на една от жените, докато тя бе на урок в училището на Новите видове. Ели организира тържеството. Жените се бяха уверили, че всички ще бъдат в общежитието, за да изненадат рожденичката, когато влезе в библиотеката.

Бедната, слисана жена подскочи от учудване, изглеждаше много объркана, но когато осъзна, какво са направили за нея, се усмихна. Тя беше най-щастливият човек, когото някога бе виждала Ели, и това осмисли всяка секунда от неприятностите при планирането на партито изненада.

В шест часа Ели отключи входната врата на къщата, в която живееха двамата с Фюри. Беше се прибрала преди него и хукна към кухнята. По-рано тази сутрин, беше скрила сандвичи в долната част на хладилника, след което с Фюри отидоха на среща по сигурността. Извади ги, грабна няколко соди, пакет чипс от шкафа в килера и забърза към спалнята.

Десет минути по-късно входната врата се затръшна. Ели скочи от леглото и се втурна към гардероба. Скрита вътре, се засмя и зачака. Фюри винаги я търсеше на секундата, щом влезеше вкъщи. Тя знаеше, че ще я надуши доста бързо, затова щеше да бъде забавно, че се е опитала да се скрие. Чу го да идва.

Когато вратата на гардероба рязко се отвори, Ели се постара да не се разсмее. Фюри се намръщи, докато погледът му бавно обходи голото й тяло. Тя се ухили.

— Много време ти бе необходимо да ме намериш.

— Защо се криеш?

Ели пристъпи към него.

— Мислих си, че все пак няма да е лошо да се потрудиш малко за това.

— Да се потрудя за какво? — Погледът му остана съсредоточен върху голите й гърди.

— За мен. — Тя стисна предната част на униформата му. — Мислех да те чакам в леглото, но ми се видя прекалено лесно.

Фюри й помогна да му съблече жилетката и ризата и изрита обувките си.

— Харесва ми лесното.

Ели се засмя.

— Видя ли пикника, който подредих? Мислех си, че бихме могли да се съблечем голи, да вечеряме и после евентуално да погледаме телевизия. Звучи ми като чудесен начин да прекараме вечерта — подразни го тя.

Устните на Фюри потрепнаха.

— Добре. — Той отстъпи извън нейния обхват, за да не може да го докосва. Разкопча панталоните си и ги смъкна заедно с боксерките. Най-накрая изу чорапите. Чисто гол и възбуден, той й се ухили.

— Хайде да ядем — и тръгна към леглото.

Ели го последва. Седна в другия край на матрака, с лице към него, с кръстосани крака и с прекрасна гледка към влажната й сърцевина. Тъмният му поглед се впи в скута й. Той си пое няколко пъти дълбоко въздух и от гърлото му излезе ниско ръмжене.

— Какво беше това, Фюри? Не разбрах какво каза? — Ели се постара в очите й да блести забавление, когато мъжът погледна нагоре.

— Нищо — ухили се той. — Това изглежда наистина добре. Обичам печено говеждо месо.

— Опитах се да сложа на леглото всичко, което обичаш. — Ели облиза устни, като прокара езика си бавно най-напред по долната, а после по горната устна.

Фюри се бе втренчил в устата й. Той отхапа от сандвича, сдъвка залъка и го преглътна.

— Майната му — изръмжа, метна настрани сандвича и се нахвърли върху Ели. Смеейки се, тя падна по гръб на леглото, когато той я събори и прикова под себе си. — Единственото, което искам да ям, си ти.

— Какво ще кажеш за играта?

Фюри зарови нос в шията й и докосна с устни рамото й.

— Единственото, което ми е интересно да гледам, си ти. — Той обхвана гърдите й и потърка с палци зърната. — Аз съм напълно излекуван и планирам да правя с теб всичко, което поискам.

— Заключи ли входната врата?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену