Читаем Фламинго, которая мечтала стать балериной полностью

Юная фламинго чуть опустила крылья, чтобы сменить направление. Отделившись от стаи, она спикировала к сияющему озеру. Фифи так хотела поскорее попасть туда, что слишком разогналась и…

– А-а-а! – завопила Фифи и врезалась в дерево на берегу озера. Она падала вниз сквозь ветки, в клюв забивались листья, а ноги царапались о жёсткую кору. В конце концов фламинго приземлилась прямо в воду с оглушительным всплеском!



– А-а-ауч! – стонала Фифи, выбираясь из воды на своих длинных тонких ногах. Она развернула крылья, чтобы снова подняться в воздух, но что-то было не так. Левое крыло пронзила боль. Фифи не могла взлететь!

– Стойте! – закричала птичка стае. – Не улетайте без меня!

Но в небе появился ещё один самолёт, и рёв его двигателя заглушил крики Фифи. Фламинго в отчаянии смотрела, как её стая удаляется. Розовый клин становился всё меньше, и меньше, и меньше, пока совсем не исчез за горизонтом.

И семья Фифи вместе с ним.

Глава 2


«Розинка права, – грустно подумала Фифи, качая головой. – У меня перья вместо мозгов».

Фифи огляделась в странном месте, где оказалась, и вдруг поняла, что слышит необычный, но очень приятный звук. Красивая мелодия напоминала перезвон капель дождя или песню соловья.

Любопытство Фифи росло, и она двинулась вслед за музыкой, которая привела к зданию с большими окнами. Через стекло Фифи увидела стайку розовых фламинго, и все они балансировали на одной ноге. Однако приглядевшись поближе, птичка ахнула. Это были не фламинго! Это были люди!

Поражённая Фифи наблюдала, как маленькие девочки в розовых трико вытянулись в струнку, стоя на одной ноге. Они совершенно точно пытались походить на фламинго!

«Надо не так!» – подумала Фифи и решила показать, как это нужно делать. Она шагнула вперёд и тут – БАМЦ! – врезалась клювом в стекло и повалилась назад в пышные кусты.



Только один человек в зале заметил это. Девочка с рыжими волосами уставилась на Фифи круглыми от удивления глазами. Она была так поражена, что потеряла равновесие и плюхнулась на пол. Остальные девочки захихикали.

– Нет-нет-нет! – Музыка оборвалась, когда высокая элегантная женщина в чёрном платье подошла к упавшей девочке. – Дарси, ты должна научиться сохранять равновесие.

– Да, Мадам, – отозвалась Дарси. – Всё дело в том, что я увидела…

– Не нужно оправданий! – оборвала её учительница. – Ежегодный отчётный концерт уже через несколько недель. Я хочу, чтобы ты сосредоточилась и упорно работала. – Она строго оглядела класс. – Те, кто не будет прикладывать достаточно усилий, в следующем году занятия не продолжат. – Мадам громко хлопнула в ладоши. – А теперь все к станку!

Девочки поспешили к деревянной перекладине у зеркальной стены. Учительница стала выкрикивать команды, а ученицы двигали руками и ногами под музыку.

Фифи не могла оторвать от них глаз и поэтому не заметила, что она уже не одна.

– Ты. Кто. Такая? – требовательно спросил холодный голос у неё за спиной.

Фифи удивлённо обернулась. Три изящные птицы с длинными шеями и белоснежными перьями уставились на фламинго своими чёрными глазками-бусинками.

Самая большая из них повторила свой вопрос.

– Ну так что? Ты кто?

– О, привет! – захромала к ним Фифи. – Меня зовут Фифи, а вас?

Она хотела приветливо помахать птицам крылом, но оно слишком болело, и бедняжка не могла его поднять.

– Здесь я задаю вопросы! – рявкнула белая птица.

– Да, скажи ей, Одетта, – подхватила та её спутница, что была слева.

– Ты тут главная, – поддакнула другая птица справа, кивая.

Одетта властно вытянула шею.

– Что ты здесь делаешь?

– Я летела со своей стаей и немного отвлеклась, – объяснила Фифи. – Я неудачно приземлилась на воду.

Подружки Одетты захихикали.

– Какая неуклюжая, – заметила Одетта.

– Куда я попала? – спросила Фифи.

– Это Лебединое озеро, – ответила Одетта. – Обрати внимание на название. Оно означает, что неряшливые и неуклюжие гости вроде тебя здесь не приветствуются.

«А, так они лебеди», – догадалась Фифи. Фламинго оглядела себя. Перья растрепались, из царапины на ноге выступила кровь. Она и правда выглядела не очень опрятно.

– Я поранила ногу и повредила крылышко, – объяснила Фифи. – И боюсь, что я пока не могу летать. Я просто стою тут и смотрю, как эти люди пытаются вести себя как фламинго.

Три лебедя обменялись удивлёнными взглядами.

– Фламинго? – переспросила Одетта. – О чём это ты болтаешь?

Фифи подняла здоровое крыло и указала на здание с большими окнами.

Лебеди расхохотались.

– Вот глупенькая! – усмехнулась Одетта. – Эти девочки учатся танцевать балет. Они балерины.

Фифи порадовалась, что у неё розовые перья: так лебеди не могли заметить, что она покраснела.

– О, – только и могла сказать она. – Я никогда прежде не встречала людей. Да и лебедей тоже, если честно.

Перейти на страницу:

Все книги серии О чём мечтают зверята?

Похожие книги