Читаем Флембер полностью

У здания всё ещё не было крыши, а стены состояли из просто сложенных друг на друга камней. Получилось… скромненько. Большие обломки камней и кучи мусора служили столами и стульями, а там, где они совсем не походили на столы и стулья, их можно было считать скульптурами. Важно просто посмотреть под нужным углом. Но самое впечатляющее сооружение оказалось посреди магазина. Все согласились, что это отличный художественный экспонат, и не так уж и важно, что на самом деле это лопнувшая водопроводная труба.

– Выглядит славно, – сказал Перси, присаживаясь рядом с Миной и осторожно беря её за руку. – Моя девочка отлично справилась.

– Готово! – победно вскричал Дев и отошёл на пару шагов, чтобы оглядеть свою Вертикально направленную Вафлепечку. Она возвышалась среди гор обломков и напоминала ярмарочный аттракцион, который состоял из конвейерных лент, взгромоздившихся на шаткие строительные леса.

– Она прекрасна! Великолепна! – восторгался Арнольд. – Работает?

– Есть лишь один способ узнать! – воскликнул Дев и дёрнул за самую большую ручку. – Попробовать приготовить вафли!

Арнольд быстро намесил большую миску сладкого теста, забрался по лестнице на вершину устройства и перелил его в нужный резервуар.

– Флембер, будешь моим первым клиентом? – спросил он, и через долю секунды медведь уже сидел у другого конца конвейерной ленты, широко раззявив слюнявый рот.

Вафли ловко жарились, затем покрывались сливками и посыпались ягодами и шоколадной крошкой. И всё это великолепие медленно катилось к Флемберу. Наконец первая вафля шлёпнулась ему на язык. Медведь радостно взвизгнул и принялся с упоением жевать, смакуя угощение всеми без исключения вкусовыми рецепторами. Тем временем к нему подъехала следующая вафля. И ещё одна. И ещё. Вскоре в рот Флембера посыпалась целая вереница горячих сладких вафель.

Медведь был в полном восторге. Он жевал, хохотал от счастья и снова жевал. А затем вдруг обнял Дева, да так крепко, что мальчик решил, что сейчас лопнет. Когда робот наконец его отпустил, они оба плакали. Дев потому, что снова мог дышать, а Флембер от счастья. Вафли!


Глава 33

Ужин у Вечноросов


Новость о том, что пекарня Арнольда снова открыта, быстро разлетелась по деревне. Скоро возле вафельной собралась большая толпа. Люди грелись в сладком тепле, исходящем от магазина, и жевали вафли – десятки новых угощений Арнольда, которые он успел придумать в порыве вдохновения. Его жена Номили разрешила детям присоединиться к пиру, а сама нежно обняла мужа.

– Рада, что ты вернулся, – шепнула она ему на ухо.

Вот так и закончился этот День флембы – как и положено, все ощущали радость и благодарность. Деревня получила назад свою флембу, а заодно и нового жителя. Огромного, пушистого и удивительного. Жителя, который раздавал всем, кто появлялся поблизости, горячие вафли с воплем «Я делюсь!».



Когда розовое вечернее небо потемнело и на нём высыпали первые звёзды, толпа постепенно рассеялась. Численность Космического Флота неуклонно сокращалась – родители разбирали детей по домам (после того, как каждый обнял Флембера на прощание). Мина крепко стиснула большого медведя, а затем и Дева.

Тут к пекарне подошёл исполняющий обязанности мэра Бастор. Оставшиеся люди встретили его аплодисментами. Бастор надел мантию мэра поверх униформы Гильдии, но, откровенно говоря, она не очень-то ему подходила – была тесновата в плечах. Он и без того чувствовал себя неловко, а в мантии приходилось то и дело одёргивать меховую отделку и не давать подолу тащиться по земле.



– Доброй ночи всем, – сказал он, сгребая в охапку спящего Фервуса. – Надеюсь, завтра у нас выдастся денёк поспокойнее.

Несколько оставшихся жителей деревни помахали ему на прощание, а затем и они разошлись. Остались только Арнольд, его семья и Дев. И, конечно, Флембер, который развалился у дома напротив. Он почти уснул, его тело обмякло, но разум, перенасыщенный вафельным сахаром, отказывался успокаиваться. Медведь хихикал и махал лапами, пытаясь поймать светлячков, что кружили у него перед носом. Этого оказалось достаточно, чтобы убаюкать великана, и скоро он бухнулся носом в пыль и громко захрапел среди булыжников.

– Пора забрать его домой, – сказал Санторо, появляясь из ближайшего переулка. Он уже избавился от своей изодранной униформы и сейчас был одет в брюки и простую тунику. Шлема на нём не было вовсе.

Дев поразился, насколько расслабленно выглядел брат.

– Спасибо, – сказал Дев, когда они подхватили Флембера под лапы и потащили увесистого медведя в сторону дома. – За то, что ты сделал там, в лощине. За то, что помог его спасти.



– Я решил, что от Флембера деревне будет больше пользы, чем от старого дерева, – признал Санторо. – Ну-у-у и вроде как это с самого начала была моя вина, что ты во всё это вляпался.

– Ты имеешь в виду сердце?

– Мне не стоило этого делать.

Некоторое время братья тащили Флембера в тишине. Вниз по пыльной тропинке. Через горбатый каменный мостик. Вверх к входной двери дома.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Подарок тролля
Подарок тролля

Тролли и эльфы, злые колдуны и добрые волшебники, домовые и черти… Когда-то давным-давно в Скандинавии верили, что эти существа живут в дремучих лесах, туманных фьордах и встреча с ними может изменить судьбу человека. Об этом слагалось множество удивительных волшебных историй, которые остались в фольклоре Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии, Исландии. Писателям этих стран оставалось только их собрать и написать свои, литературные сказки.Впервые под одной обложкой издаются сказки, написанные в разных странах в разные времена. Сказкам Ганса Христиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Эльсе Бесков полтора века, сказки Астрид Линдгрен и Туве Янссон уже успели стать классикой, и постепенно находят своих читателей произведения молодых писателей Исландии.«Подарок тролля» — сказки, которые можно читать круглый год, и с особенным удовольствием под Рождество!

Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум

Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей