Читаем Флембер полностью

– Моё дерево! – взвизгнул мэр Фршмель. Он повернулся к Флемберу, и его жирное лицо покраснело от нового прилива ярости. – Гильдия! Схватить эту машину! В ней ещё осталась флемба нашего дерева!

Гильдийцы неуверенно переминались с ноги на ногу.

– Чего вы ждёте?! – орал толстяк. – Разберитесь с ним! Или мне это сделать самому?

Мэр схватил меч и двинулся к лежащему на земле Флемберу. Но тут перед ним вырос Санторо. Он поднял свой меч и направил его прямо в нос мэру.



– Ты мог бы быть героем! – прорычал мэр, поднимая оружие выше. – Всё, что нужно было сделать, – избавиться от этой машины!

– Его зовут Флембер. – Бастор встал рядом с Санторо. Его меч также смотрел на мэра. – И он не машина.

– Конечно, машина, что же ещё! – завизжал Фршмель так высоко, что его едва можно было понять. – Вы же видели чертежи. Это же просто мешок с железками. Робот. Машина!

Но Бастор и бровью не повёл.

– Он был готов пожертвовать собой ради нашей деревни. Он сделал выбор. Ни одна машина на такое не способна.

Остальные члены Гильдии обнажили мечи и последовали примеру своего лидера. А затем и жители деревни тоже сгрудились вокруг. Перси держался в стороне, а Зеригольд попятился прочь, но все – каждый взрослый, каждый ребёнок, каждый козлик – окружили мэра.

– Этот медведь живой, – нахмурившись, сказал Арнольд.

– Живое существо, – добавила Роза. – Как и каждый из нас.



– Но… Что… Пф-ф! – Мэр тряс подбородками и плевался. – Это измена! Я вас всех вышвырну за Стену!

Бастор снял шлем Гильдии.

– Мэр Симпиус Фршмель. Я… По моему мнению, вы действуете против воли народа, – сказал он. – Поэтому я, ссылаясь на пункт… пункт…

– Двадцать три, – шепнула Эми.

– …пункт двадцать три конституции Эдема, хочу попросить вас оставить пост мэра. Для принятия решения мне требуется ещё три гильдийских голоса.

Ни секунды не колеблясь, все руки членов Гильдии до единой взметнулись в воздух. А затем к ним присоединились и все деревенские жители. Челюсть Фршмеля изумлённо отпала, приземлившись на семь подбородков.



Он повернулся к Санторо.

– Ты! – рявкнул он. – Ты трус вдвойне! Отцу было бы стыдно за тебя!

Санторо через плечо бросил взгляд на брата.

– Не-а, – он улыбнулся, – думаю, он бы наконец-то мной гордился.

– Надо было всю вашу грязную семейку отправить за… Ай! – Вопли мэра оборвались звонкой пощёчиной.

Перед ним стояла Эми Вечнорос, её лицо покраснело, а зубы были крепко стиснуты. Она вся дрожала от ярости.

– Хватит! Хватит болтать гадости про мою семью, – решительно сказала Эми.

Бастор подошёл к мэру, стащил с него огромный шлем, тщательно вытер внутри от пота и надел на голову.

– Симпиус Фршмель, благодарим вас за вашу службу, но теперь вы свободны. Я беру на себя ваши обязанности, пока Гильдия не изберёт нового мэра Эдема.

По его кивку пара гильдийцев встала по бокам от Фршмеля. Они осторожно опустили его меч и взяли его под руки. Тот теперь совсем не походил на грозного правителя, а скорее напоминал дряхлого грузного старика в нарядной одежде, который озадаченно озирался по сторонам.



Дева между тем гораздо больше интересовал Флембер, который неподвижно лежал в траве мордой вниз. Мальчик не слышал ни сердцебиения в могучей груди, ни дыхания.

Совершенно ничего.

Дев потряс медведя, пошатал туда-сюда его тело, всё ещё надеясь на ответ.

– Пожалуйста, – всхлипнул он. – Флембер, ну пожалуйста!

Толпа молчала.

Казалось, даже ветер притих.

И вдруг всё тело Флембера сотрясла… икота! Он перекатился на спину, измученный и сонный, и уставился в небо.

– Ик!

– Ты в порядке! – воскликнул Дев и упал на живот медведя. Прижав ухо к его груди, он с удовлетворением услышал – ПУМФ ПУ-ПУМФ, ПУ-ПУМФ – СТУК ЕГО СЕРДЦА. Мех пушился, глаза блестели, в животе бурчало, а флемба в теле успокоилась.

– Я поделился, – сказал медведь и растянул пасть в улыбке.



Тут на них ураганом налетел Космический Флот, и вместе они стали кататься в пышной росистой траве, смеясь и визжа от радости.

– Ещё не время.

По тенистой лощине, позвякивая при движении, прошествовала тёмная фигура, в её руках покачивался фонарь из банана.

– Ещё не время праздновать. Если это дерево погибло, ему полагается Жиканда. – Вентилло замолкла, переводя дыхание. Затем бросила на толпу строгий взгляд. – Ну, чего вы ждёте? – Она оглушительно хлопнула в ладоши, словно подгоняя стадо поросят. – Ну же! Жиканда!

Глава 31

Жиканда


Все жители деревни прошествовали вверх по склону к дереву и приложили к его почерневшему стволу руки. Дев сжал одну из лап Флембера, Вентилло взяла вторую. Затем Дев увидел, как также взялись за руки Санторо, Арнольд, Бастор и Роза. Перси тоже, закатив глаза и прорычав что-то неприятное, схватил руку Мины. Тут он понял, какую руку держит, и ахнул от изумления, поняв, что его дочь полностью здорова.

Только бывший мэр Фршмель отказался присоединиться к процессии. Он сидел без шлема на земле, распластав жирные ноги и сложив руки на груди.

– Я не буду этого делать, – фыркнул он.

– Идите к нам, – настаивал Бастор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Подарок тролля
Подарок тролля

Тролли и эльфы, злые колдуны и добрые волшебники, домовые и черти… Когда-то давным-давно в Скандинавии верили, что эти существа живут в дремучих лесах, туманных фьордах и встреча с ними может изменить судьбу человека. Об этом слагалось множество удивительных волшебных историй, которые остались в фольклоре Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии, Исландии. Писателям этих стран оставалось только их собрать и написать свои, литературные сказки.Впервые под одной обложкой издаются сказки, написанные в разных странах в разные времена. Сказкам Ганса Христиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Эльсе Бесков полтора века, сказки Астрид Линдгрен и Туве Янссон уже успели стать классикой, и постепенно находят своих читателей произведения молодых писателей Исландии.«Подарок тролля» — сказки, которые можно читать круглый год, и с особенным удовольствием под Рождество!

Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум

Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей