Читаем Флембер полностью

– Так тут ещё и воровство, – сказал мэр и стал загибать свои похожие на сосиски пальцы: – А ещё безответственное создание робота-разрушителя, срыв Дня флембы, побег из-под ареста, разрушение половины Эдема и, конечно же, ИЗМЕНА!

– Мы вышвырнем тебя за Стену! – гаркнул довольный Зеригольд. – Прямо в самую Дичь!

Мэр проверил часы.

– И так как времени в обрез, к чёрту формальности. Дев Вечнорос, ты виновен, это очевидно. У тебя будет последнее пожелание, прежде чем мы изгоним тебя из деревни?

– Да! – воскликнул опешивший Дев. – Дайте мне пару минут с Флембером.

Прежде чем мэр успел сказать хоть слово, Дев подбежал к медведю, схватил его за лапу и потянул за собой.

– Идём, Флембер, – настойчиво говорил он. – Мы должны показать им, чему ты научился.

Флембер последовал за мальчиком, но его внимание было сосредоточено на другом. Шерсть медведя полностью была усыпана кусками вафель и измазана сливками. Робот с упоением собирал их и совал в рот, и ничто не могло отвлечь его от этого захватывающего занятия.

Это сыграло Деву на руку. Флембер вообще не замечал, что его куда-то вели, пока они не достигли корней великого дерева. При виде огромного мёртвого растения, нависшего над ними, оба испуганно замерли. Кусок вафли вывалился из медвежьей пасти.



– Помнишь, что ты делал в Веретённом лесу? – обратился к большому другу Дев. – Ну, когда ты возвращал к жизни все те растения? Помнишь, как было красиво, ярко, светло? Волшебно, правда?

Флембер всё ещё не отрываясь смотрел на дерево.

– Как думаешь, ты сможешь сделать это отсюда? Направить флембу через это дерево так, чтобы она вернулась в деревню?

– А НУ ПРЕКРАТИ! – заорал мэр и тяжёлой поступью двинулся к ним. – ЧТО ЭТО ТЫ НАШЁПТЫВАЕШЬ СВОЕЙ ЖУТКОЙ МАШИНЕ?

Флембер не отрывал глаз от дерева, но его брови сдвинулись. Он нахмурился.

– Не машина, – фыркнул он.

– А помнишь, как было возле домика на дереве? Как ты помог Мине? – продолжал Дев.

Медведь широко улыбнулся. Он помнил.

– Какая она была счастливая, когда ты поделился с ней флембой. Помнишь? Так вот, если ты ещё немного поделишься, такой же счастливой станет целая деревня! – Мальчик сжал большой палец робота. – Всё зависит только от тебя, Флембер. – Он улыбнулся. – Только ты можешь спасти нас всех.



В глазах красного медведя начали собираться слёзы.

– Страшно, – буркнул он.

– Я знаю, – поморщился Дев. – Ты не должен был через это проходить. Мне очень жаль, Флембер.

– А мне нет!

Мимо мэра пронёсся Санторо. Его меч был длиной с него самого и почти таким же широким, но Санторо размахивал им так, словно тот ничего не весил.

– С дороги, Дев! – рявкнул юноша. – Я собираюсь вскрыть твою машину, как консервную банку.

Глава 29

Биение золотого сердца


– Отличная идея! – обрадовался мэр. – Добудь нашу флембу и сможешь вернуться в Гильдию, парень. Со всеми почестями!

В рощу начали подтягиваться другие жители деревни. Кто-то следовал за Флембером с самого кладбища, другие увидели его сияние из деревни внизу. Однако никто из жителей, похоже, не разделял радости мэра.

Скорее им было интересно.

Но они молчали.

– Он и так отдаст нашу флембу! – Дев встал перед Флембером и братом. – Отдаст, я обещаю!

– Или лучше я её заберу! – прорычал Санторо.

– А ну отойди от него! – послышался голос капитана Сэма. Следом появился и сам мальчик – он проскользил по грязи и встал рядом с Девом. За ним вышли Арто, Элис, Мина и Фервус. Они выстроились в линию перед медведем.

– Флембер – наш друг! – Реджинальд потрясал в воздухе ботинками на руках. – А Космический Флот не бросает друзей в беде.

– ДА ЗДРАСЕТ КОСМИСЕСКИЙ ФЛОТ! – крикнула Арто.



Санторо закатил глаза:

– Вы же понимаете, мелюзга, что я могу через вас просто перешагнуть?

Но ему не дали даже попытаться. По щелчку пальцев мэра гильдийцы подскочили к кадетам и подняли их за шкирку над землёй.

Затем они схватили Дева. Тот закричал, и в ответ Флембер издал дикий оглушительный рёв. Остальные члены гильдии сомкнули ряды, выставив вперёд острые мечи.

И вдруг вся ярость медведя словно испарилась.

Её место заняла паника. Флембер повернулся и стал карабкаться по корням дерева флембы, а затем по его стволу. Всё выше и выше, к самой кроне и самым тонким веткам, которые были способны выдержать его вес. Веткам, за которые робот цеплялся, как утопающий за соломинку.

Мэр заголосил, как большая жирная курица, которую пнули под хвост:

– Он… ОН СБЕЖАЛ!

– Он испугался! – воскликнул Дев, барахтаясь в руках гильдийцев.

– И правильно! – крикнул Санторо и с противным хрустом воткнул меч в дерево. Затем выдернул лезвие и рубанул по стволу снова. – А ну спускайся! – вопил он. – Спускайся! Спускайся!

Дев метался, пытаясь вырваться из лап Гильдии, но его не отпускали. Мальчику оставалось лишь беспомощно смотреть на ярко сияющего друга, который пытался спрятаться высоко на дереве.

Друга, который качался на тонкой ветке из стороны в сторону и глядел на него полными ужаса глазами.



Дев упал на колени. Его мозг судорожно искал способы всё исправить. Но в голову ничего не приходило. Его великолепные идеи сейчас превратились в ничто.

Санторо был прав.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фэнтези для подростков

Очень странные Щеппы
Очень странные Щеппы

Это история о сонном городке под названием Пена, месте, где воздух полнится историями о бесследно исчезающих детях. Поппи предстоит провести лето у бабушки в Пене. Скукотища… Однако очень скоро начинают происходить странности! Девочка находит записную книжку с обложкой будто из тончайшего шёлка, бабушка говорит, что кусочки сахара надо обязательно запирать на ночь, чтобы не случилось беды, а в Пене тем временем пропадают дети. Это началось много лет назад. И с тех пор детей в Пене становится всё меньше. Объединившись с новым другом по имени Эразмус, Поппи берётся выяснить, что творится в городке. Как с исчезновением связана заброшенная ткацкая фабрика, расположенная в мрачном Загадочном лесу? Почему окружающие вздрагивают при одном упоминании о последних хозяевах фабрики – странных Щеппах?

Сэмюэл Дж. Хэлпин

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Водный заговор
Водный заговор

Тьяго и подумать не мог, что однажды ему придётся выступить против банды преступников и примерить на себя роль детектива! Но после того, как он с друзьями столкнулся со злоумышленниками, которые пытались отравить воду и навредить животным Эверглейдса, мальчик-акула понял: только они могут остановить злодеев! Правда, для этого им придётся найти ответы на море вопросов. Кто стоит во главе банды? Как со всем этим связана мать их одноклассницы Эллы? А главное – как предотвратить новые преступления? Тьяго ждёт опасное приключение! К счастью, ему на помощь уже спешат другие оборотни-подростки: мальчик-пума Караг, девочка-волчица и одна красная белка…Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.

Катя Брандис

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Подарок тролля
Подарок тролля

Тролли и эльфы, злые колдуны и добрые волшебники, домовые и черти… Когда-то давным-давно в Скандинавии верили, что эти существа живут в дремучих лесах, туманных фьордах и встреча с ними может изменить судьбу человека. Об этом слагалось множество удивительных волшебных историй, которые остались в фольклоре Швеции, Финляндии, Дании, Норвегии, Исландии. Писателям этих стран оставалось только их собрать и написать свои, литературные сказки.Впервые под одной обложкой издаются сказки, написанные в разных странах в разные времена. Сказкам Ганса Христиана Андерсена, Сакариаса Топелиуса, Эльсе Бесков полтора века, сказки Астрид Линдгрен и Туве Янссон уже успели стать классикой, и постепенно находят своих читателей произведения молодых писателей Исландии.«Подарок тролля» — сказки, которые можно читать круглый год, и с особенным удовольствием под Рождество!

Адальстейн Аусберг Сигюрдссон , Астрид Линдгрен , Йерген Ингебертсен Му , Йерген Ингебретсен Му , Сельма Оттилия Ловиса Лагерлеф , Сигрид Унсет , Сигюрдссон Аусберг Адальстейн , Ханс Кристиан Андерсен , Хелена Нюблум

Зарубежная литература для детей / Сказки народов мира / Прочая детская литература / Сказки / Книги Для Детей