— Ооооооооооо, вы так очаровательны, — влезла Ро.
— Ты хочешь поговорить об очаровательном, — огрызнулся Киф. — Я написал еще один стих в Балладе о Бо и Ро… и подумай только! Завтра Фостер наконец-то встретится с твоей давно потерянной любовью!
— Не делись этим стихом, — предупредила Ро, почти гарантируя, что Киф будет петь до конца ночи. Но сначала она сказала Софи, — не говори ему ничего обо мне.
— Почему? — Софи пришлось спросить.
— Потому что он не заслуживает знать.
Киф наклонился к Софи и театральным шепотом произнес:
— Ты понимаешь, что теперь твоя работа — докучать Бо всеми подробностями, которые Ро пытается скрыть от нас.
Ро ухмыльнулась.
— Попробуй… Бо тебе ничего не скажет.
— Хочешь пари? — возразил Киф.
— Плохая идея, — сказала Софи. — Ты уже дважды выиграл… это значит, что гарантированно проиграешь. Тем более что ставка опять на меня.
Он усмехнулся.
— Вот именно, Фостер. Ты всегда в безопасности.
— Не в этот раз, — сказала Ро.
— Значит, мы это сделаем? — спросил ее Киф.
Ро скрестила руки на груди.
— Ладно. Если я выиграю, то получу один гарантированный вызов. Я могу сказать тебе делать все, что захочу, и ты должен это сделать.
Киф поднял бровь.
— Договорились… но только если я получу то же самое, если выиграю.
Ро наклонилась к его лицу, сверкнув убийственной улыбкой.
— Идет.
Софи вздохнула, вложив в свои слова сарказм, приятный и густой, когда пробормотала:
— Это хорошо не кончится.
***
Киф и Ро ни словом не обмолвились Элвину о своем новом пари, когда доставили Софи в Лечебный Центр… и Софи, конечно же, не собиралась говорить ему об этом. Возможно, ему все равно не придется иметь дело с драмой. Она покинет Лечебный Центр задолго до того, как будут определены победитель и проигравший.
И тут ее осенило.
Она действительно выбиралась оттуда.
Она действительно собиралась домой.
— Вчера вечером, — ответил Элвин, пока она пробиралась через очередную порцию лекарств.
— Знаю… ты почти избавился от меня! Что ж… пока весь дом не позвонит.
Он улыбнулся и взъерошил ей волосы, прежде чем вручить Эллу.
— Отдохни немного. Завтра будет большой день.
Силвени, должно быть, тоже почувствовала перемену. В ту ночь она наполнила голову Софи мечтами о том, как они вдвоем летят над снежными горами, преследуя рассвет на светлеющем горизонте. Это было мирно и успокаивающе. Но и с надеждой. И когда солнце встало вокруг них в мире снов, это было похоже на новое начало… и, возможно, так оно и было, потому что, когда Софи открыла сонные глаза в свое последнее утро в Лечебном Центре, она была уже не одна.
— Обратно в свою маскировку Форкла? — спросила она, садясь и изучая раздутую морщинистую фигуру, сидящую на койке напротив нее. Ягоды, которые он, должно быть, съел, заставили тело распухнуть, потянуться и сморщиться, пока он не стал больше похож на пожилого человека, чем на эльфа. И как она ни прищуривалась, но не видела никаких следов Магната Лето.
— У меня есть некоторые поручения, — сказал он ей. — Поэтому мне пришлось все поменять.
Его голос вернулся к привычному хриплому, и Софи поняла, как глупо было чувствовать, как ее сердце наполняется от этого звука. Эльф, сидевший напротив нее, технически ничем не отличался от ее прилизанного директора.
Но этот голос… и это лицо… она знала всю свою жизнь. Надоедливый сосед, который задавал слишком много вопросов, но оказался ее защитником и создателем.
Голос, которого она когда-то боялась, умолк навсегда.
— Ты не боишься, что тебя кто-нибудь увидит? — она должна была спросить, поскольку его личность должна была быть более загадочной. Плюс, Невидимки должны были думать, что он мертв.
— Здесь он преобразился, — сказал Элвин, и Софи, обернувшись, увидела, как он изучает мистера Форкла сквозь радужные очки. — Клянусь, мои глаза все еще не хотят верить тому, что я видел. Думаю, мне нужно больше изучать раклберри. Я явно недооценивал, насколько сильны эти мелочи.
— А если люди заметят, что директор пропал? — спросила Софи.
— Надеюсь, день пройдет без происшествий, — признался мистер Форкл. — Но если что-нибудь всплывет, леди Каденс готова прикрыть меня… как и Элвин. Похоже, теперь, когда мне труднее ускользнуть, ключом к разгадке будет присутствие других.
— Кстати, почему? — спросил Элвин, протягивая Софи утренний поднос с лекарствами.
— Это очень длинная история, — сказал мистер Форкл, тупо глядя вдаль. — И сегодня у меня нет времени на разговоры.
— Я так понимаю, ты не собираешься сказать мне, куда направляешься с этими таинственными поручениями? — спросила Софи.
Его губы растянулись в полуулыбке.
— А я-то думал, ты будешь счастлива вернуться к нормальной жизни.
Она закрыла глаза, ей понадобилось несколько секунд, чтобы осознать смысл сказанного.
Вернуться к нормальной жизни.
Каково это… даже если это будет новая нормальная жизнь.
И она была полна решимости сделать все лучше.
Но это не казалось реальным, пока она не выпила все лекарства, и Элвин не сверкнул миллионом разноцветных шаров вокруг ее руки и не дал ей всевозможные предупреждения и напоминания.
Затем он подтвердил это.