Читаем Флирт полностью

— Был, — согласилась маркиза. — Когда мы встретились после обеда, на который его пригласил великий князь Михаил, у меня сложилось впечатление, что он действительно обрадовался, увидев меня. — Она тихо вздохнула. — Потом, когда мы пошли играть в баккара, — продолжила она, — я хотела было сесть рядом с ним, но он настоял, чтобы я также играла. Дал мне немного денег. Но ведь ты прекрасно понимаешь, как трудно удерживать на себе чье-либо внимание за игорным столом.

— Ты выиграла? — спросил Фредди Садли уже несколько иным тоном.

— Немного, — ответила маркиза. — Ты можешь оставить себе деньги, которые дал мне князь. Я принесла их. Поищи в моей сумочке.

— Спасибо, Лили! — Произнося это, капитан Садли протянул руку и взял светло-голубую атласную сумочку, которую маркиза положила под деревом. Он раскрыл сумочку и тихо присвистнул: — Но тут же огромное богатство!

— Вышли часть этих денег своим доверенным в Англию, — попросила его маркиза. — Фредди, обещай мне, что сделаешь это.

— На обратном пути мы остановимся у почты, — согласился Фредди Садли. — Хватит ста фунтов, чтобы убедить их, что дела идут достаточно успешно.

— Для Паквина сто фунтов ничего не значат… — Повисла тишина, после чего маркиза сказала: — У меня идея!

— Какая? — заинтересовался Фредди Садли.

— Я испробовала на князе почти все свои приемы, — объяснила она. — Я провоцировала его, искушала, была черствой и крайне холодной. Я пыталась даже возбудить в нем ревность.

— И каков успех?

— Он был очарователен, деликатен, вежлив, но так и не сказал того, чего я ожидала.

— И что ты намереваешься сделать?

— Помнишь, каким образом Дэйси Уорвик заполучила принца Уэльского?

— Его королевское высочество наверняка заглотил какой-то крючок, но не довелось слышать, каким образом она вытащила такую рыбу.

— Она поплакалась ему и попросила помощи, — произнесла маркиза.

— По какому случаю?

— Не знаю, помнишь ли… Нет, кажется, тогда ты был со своим полком за границей, — сказала маркиза. — Дело касалось весьма неделикатного письма, которое было написано ею лорду Чарльзу Бересфорду. Супруга Чарльза случайно прочитала письмо и пригрозила, что опубликует его. Принц Уэльский пробовал помочь Дэйси, но у него ничего не получилось.

— И пока шли переговоры, его высочество влюбился?

— Вот именно! Словом, единственное, что я не испытала на князе, — это слезы.

— Большинство мужчин не любят женских слез, — заметил Фредди Садли.

— Но ты ведь огорчаешься, когда я плачу.

— Безусловно, но это ведь ты.

— И князь должен среагировать точно так же, — сказала маркиза. — Я попробую поплакаться ему, не забывая при этом выглядеть как можно соблазнительнее.

Фредди фыркнул:

— Вот этого я не желаю слышать! Ты ведь знаешь, что я не выношу, когда ты остаешься наедине с другим мужчиной, даже если при этом у нас нет иного выхода.

— У нас действительно его нет, — подтвердила маркиза. — Но, Фредди, ты ведь знаешь — я люблю тебя.

Он повернулся к ней.

— Ты действительно меня любишь? — спросил он.

— Ты сам знаешь, что это так, — искренне ответила маркиза. — Ох, Фредди, если бы ты был богат! Как бы мы были счастливы и как прекрасно могли бы вместе развлекаться!

— Да, бедному всегда ветер в лицо.

— А мы с тобой — бедняки, — вздохнула маркиза. — По уши в долгах, нам грозит судебное преследование, и мы не знаем, как из всего этого выпутаться!

— А мне показалось, будто тебе в голову пришла какая-то идея.

— Ее наверняка стоит попытаться осуществить, — задумчиво произнесла маркиза. — Чем больше я размышляю, тем больше у меня уверенности, что идея эта совсем неплоха. Ничто так не воздействует на чувства сильного и властного мужчины, как слабая и беспомощная женщина.

— Будем надеяться, что ты права.

— Дай Бог, — поддержала его маркиза. — Нам нельзя больше рисковать. Это действительно было сумасшествием — прийти сюда сегодня.

— Не понимаю почему, — грустно произнес Фредди Садли. — Мы ведь сказали, что собираемся полюбоваться пейзажами, и Бог нам свидетелем: это единственная вещь, за которую не нужно платить в этой части мира.

Маркиза протянула руку и подняла сумочку, которую он положил рядом с ней. Достала из нее маленькое зеркальце и с удивлением произнесла:

— Господи, что за вид! Волосы растрепались, а платье измято настолько, что все это наверняка покажется подозрительным.

— Надень шляпку, — сказал Фредди. — В ней ты будешь выглядеть ошеломляюще.

— Ну вы, мужчины, и счастливчики! — раздраженно бросила маркиза. — Вы можете делать все, что вам заблагорассудится, но это никогда не влияет на ваш внешний вид!

Фредди улыбнулся.

— Даже если бы и влияло, меня это совершенно не тревожит. Я счастлив, что сегодня нам удалось побыть наедине, Лили! Думал, сойду с ума, если и в дальнейшем вынужден буду вести с тобой лишь чинные беседы, без надежды уединиться даже на минуту.

— Да, ты прав. Всюду крутится Борис, этот отвратительный соглядатай, — взорвалась маркиза. — Он постоянно следит за мной, и меня охватывает ужас, что в любой момент он может застать меня врасплох на чем-нибудь компрометирующем. И все это только потому, что я его боюсь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Мистика / Романы / Триллер / Исторические любовные романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы