Читаем Флирт полностью

Обед был приготовлен еще более изысканный, чем днем ранее, но количество блюд было для Анцеллы так же обременительно, и, наученная опытом, она с самого начала съедала лишь самую малость из того, что подавали на стол, поэтому позже ей не приходилось отделываться словами благодарности за следующие блюда.

В этот вечер среди гостей было несколько чрезвычайно веселых и раскованных французов, а так как на приемах у княгини строгий придворный этикет был вещью вовсе не обязательной, все они говорили одновременно и не ограничивались лишь ближайшими соседями.

Анцелла поймала себя на мысли, что ей доставляет огромное удовольствие прислушиваться к их болтовне.

Дискуссии касались и политики, но в основном гости обсуждали личные качества отдыхающих в Монте-Карло, не оставляя без внимания и принца Уэльского, который в это время пребывал в Каннах.

И только княгиня выглядела несколько задумчивой. Анцелла прикинула, не астролог ли или цыганка, которые своими предсказаниями могли испортить ей настроение, тому причиной, но тут же решила, что это маловероятно. Они были достаточно хитры и всегда оставляли своим клиентам по крайней мере надежду в том случае, если ничего другого не могли предложить. Молчание же княгини объяснялось либо усталостью, либо желанием побыстрее закончить обед и вновь увидеться в казино с графом Андре.

Анцелла, хотя и сдерживала себя изо всех сил, время от времени бросала быстрые взгляды в конец стола.

Когда она смотрела на элегантного и свободного в обращении князя Владимира, который смеялся и разговаривал то с маркизой, сидевшей справа от него, то с жизнерадостной французской графиней, занимающей место по его левую руку, то начинала сомневаться в реальности того, что произошло сегодня, в его словах. Не было ли это сном? Не ошиблась ли она? Правильно ли поняла его слова и выражение его глаз?

В сравнении с остальными сидящими за столом женщинами она была так молода и наивна. Что мне известно о жизни? — задавалась она вопросом.

И не зря: она была всего лишь юной девушкой из деревни, не искушенной в условностях светской жизни, в которую ее в свое время не ввели, что обязательно сделала бы мать, будь она жива.

Внезапно ей захотелось убежать, вернуться в Англию и остаться одной. Она знала, что причиной подобного желания была боль, которую она ощутила, когда смотрела на князя. Боль, ранившая ее в самое сердце.

Едва обед закончился, княгиня пожелала как можно скорее отправиться в Монте-Карло. Она препроводила общество в салон и уже с порога своей спальни приказала Анцелле, чтобы она тут же пошла за своим вечерним плащом: она-де не намерена никого ожидать.

Как и предыдущей ночью, они одни, опережая всех, поехали по дороге на Монте-Карло.

— Сегодня я намереваюсь поиграть в баккара, — сказала княгиня.

— Надеюсь, вы выиграете, мадам, — ответила Анцелла.

— Мой астролог сказал, что мне благоприятствуют звезды. Нужно признать, что он не смог точно назвать день, когда все звезды окажут мне содействие, но это наверняка должно произойти на нынешней неделе.

— Я буду с огромным интересом наблюдать за вами, — сказала Анцелла. — Но у меня, кажется, могут возникнуть проблемы с пониманием этой игры.

— Единственная трудность в том, — с усмешкой ответила княгиня, — чтобы вытаскивать те карты, которые выигрывают.

Возразить против этого было невозможно. Анцелла погрузилась в молчание и смотрела в окно, раздумывая о том, спокойно ли спит в таверне ребенок, отведав меда.

Казино было освещено так же ярко, как и предыдущей ночью, но сегодня еще больше напоминало свадебный торт.

Княгиню уже поджидало ее кресло на колесиках, в котором она быстро проследовала через «кухню», где за каждым столиком сидело по шесть игроков.

В зале Тузэ, как и в прошлый раз, было много женщин, усыпанных драгоценностями, и столь же приметных мужчин.

Казалось, что практически все они знакомы с княгиней, которая медленно передвигалась в направлении столиков, поскольку переброситься словом-другим к ней подходили беспрерывно.

Среди публики был и высокого роста изысканный мужчина с узкими усиками, в котором Анцелла без колебаний признала русского еще до того, как он промолвил первое слово.

Она не ошиблась.

— Добрый вечер, ваше императорское высочество, — произнесла княгиня. — Мой сын был восхищен вчерашним обедом у вас.

— Я надеюсь, что и вы в один из вечеров окажете мне честь, — сказал великий князь Михаил.

— Как только получу от вас приглашение, — почти кокетливо ответила княгиня.

Великий князь задержал взгляд на Анцелле, когда та остановилась возле кресла княгини, и не замедлил отметить:

— Новое лицо в казино и такое симпатичное. Это своего рода событие. Вы не представите меня?

Княгиня тихо ойкнула, как бы вспомнив вдруг о присутствии Анцеллы, и поспешно сказала:

— Ваше императорское высочество, разрешите представить вам госпожу Анцеллу Уинтон, мою компаньонку и сиделку, которая на днях приехала из Англии.

Анцелла присела в глубоком реверансе.

— Не сомневаюсь, что госпожа Уинтон прекрасно вам помогает, — заметил великий князь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Мистика / Романы / Триллер / Исторические любовные романы
Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы