Дедушке не нравилось, как слово отродье используется по отношению к Милли. Она не была плохим ребёнком. Она просто была в трудном возрасте. Она обязательно придёт в себя. Он присел под рождественской ёлкой и сложил все её подарки в большую кучу, чтобы они были там, когда она вернётся.
ЭПИЛОГ
Поставив ногу на ящик стола, детектив Ларсон откинулся на спинку стула. Характерный скрип звучал необычайно громко во время отсутствия дневной суеты участкового отделения. В КПЗ было двенадцать столов, вдвое больше чем стульев, втрое больше компьютеров, мониторов и принтеров, несколько досок объявлений, шкафов для хранения вещей и рабочих столов, а также одинокая неисправная кофеварка. Она варила отвратительное кофе, но издавала музыкальный шипящий звук, по мнению некоторых детективов звучащий как “Полет Валькирий”. Сейчас кофеварка была на одном из своих самых визгливых крещендо.
Ларсон отрицательно покачал головой. Он только заметил, насколько унылым стало это место, когда все разошлись, как это было в поздний вечер понедельника. Ему тоже следовало уйти, но он не спешил возвращаться в свою пустую квартиру, ведь с тех пор как его жена Анджела ушла от него, подала на развод и взяла на себя миссию как можно реже позволять Ларсону видеться с их семилетним сыном Райаном, он не видел смысла идти домой. Дом – это не дом. Это лестница с двумя спальнями, которая, по словам Райана, пахла солеными огурцами и имела самый уродливый ковер на свете.
Он сказал себе, что задержится допоздна, чтобы наверстать упущенное, но на самом деле просто сидел и жалел себя.
Был ли он ужасным отцом, каким его считала Анджела? Конечно, работа заставила его пропустить большинство матчей и школьных мероприятий Райана. Да, он нарушил много обещаний.
“Я приду вовремя на твой матч, Райан” превратилось в “Извини. У меня новое дело”.
“Мы отправимся в поход в эти выходные” превратилось в “Извини. Шеф вызвал сегодня меня к себе”.
“Он твой сын, Эверетт”, – твердила ему Анджела, прежде чем покинуть его, – ”Он не должен быть второстепенной мыслю. Он должен быть причиной твоего существования, а не тем, кому ты когда-нибудь решишь уделить время’.
Анжела просто ничего не понимала. Конечно, он любил своего сына, но эта работа была не просто работой.
Да, он определенно жалел самого себя. Не самый лучший способ траты времени.
Ларсон переметнулся, тщетно пытаясь найти удобное положение в кресле. Он оглядел место где провёл последние два года. Это действительно комната отдыха. Тусклые бежевые стены, мерцающие люминесцентные лампы, потертый серый линолеум на полу, вся эта мебель в вечном беспорядке…Детективы серьезно настолько смиренные, что оставили такое окружение, или же они просто были слишком заняты, чтобы что-то предпринять?
Ларсон перевел взгляд на ряд узких окон, тянувшихся вдоль внешней стены комнаты. В конце ряда он заметил тощую лозу плюща, растущую в щели между оконной рамой и грязным окном, которое пропускало болезненный желтый свет уличного фона
– А вот и мой любимый сосунок.
Ларсон подавил стон. Вот что он получил за то, что не вернулся домой.
– Шеф, – сказал он.
Шеф Монахан пробирался между пустыми столами, морщась, когда проходил мимо памятника детективу Пауэллу слюнявому.
– Что это за вонь? – шеф полиции посмотрел на груды бумаг и пустые контейнеры из-под еды.
– Даже не знаю. И знать не хочу, – с того места, где сидел Ларсон, в кабинете пахло дезинфицирующим средством. Его напарник, детектив Робертс, чей стол стоял рядом с аккуратными владения Ларсона, беспрестанно распылял эту жидкость, чтобы замаскировать то, что, казалось, умерло в столе Пауэлла.
Шеф полиции поставил ногу на стул рядом со столом Ларсона. Он протянул ему конверт. Ларсон внимательно посмотрел на него. У него было подозрение, что ему не понравится содержимое, поэтому он не собирался брать его.
Шеф полиции бросил конверт на испачканную зеленую промокашку Ларсона, рядом с только что заточенными карандашами, которые Ларсон выстроил для своей вечерней рутины.
– Ститчврэйт, – сказал шеф, – Никто не решился.
– Я не хочу.
– Жёстко, – когда шеф произнес это слово, оно прозвучало именно так. Плотный, преждевременно поседевший человек, шеф полиции в самом начале своей карьеры ясно дал понять, что его размер и цвет волос не имеют ничего общего с его способностью надрать задницу. Он не был здоровяком, но мог сделать то, что мог сделать любой здоровяк.
И он говорил как здоровяк, с громким, грубым голосом, с которым нельзя спорить, если только это не было абсолютно необходимо.
Сейчас это было необходимо. Он не хотел видеть, что было в конверте.
– Ститчврэйт всего лишь городская легенда, – запротестовал Ларсон, все еще не дотрагиваясь до конверта, лежавшего рядом с ногой, как большой слизняк.
– Теперь уже нет. Вы слышали последние новости? – шеф Монахан не собирался выслушивать несогласных.
Ларсон вздохнул. Как же он мог этого не знать? Это было во всех новостях, а публика требовала ответов.