Jack or Jolly Jack
— Slang term for a sailor (Jolly Jack Tar) Джек или Джолли Джек, разговорный термин для обозначения матросов. Аналогично Томми или Томми Аткинс для солдат.Kelp
— Thick belts of seaweed that clog many Falkland inlets толстый пояс из водорослей, окружающий побережье бухт на Фолклендах.KMs
— kilometres (abbrev) км., километр.LAW
— Light Anti-Tank Weapon, 66-mm rocket launcher американский противотанковый одноразовый 66-мм гранатомет.LCM
— Landing Craft Mechanised танкодесантный катер с аппарелью.LCU
— Landing Crafy Utility десантный катерLight Gun
— 105-mm artillery gun used by Commando, parachute and `light' field artillery легкая 105-мм пушка L118, используемая артиллерийскими частями коммандос, десантниками и «легкой» полевой артиллерией.LPD
— Landing Platform Dock (HMS Fearless and Intrepid) десантный корабль-док, типа «Fearless».LRO
— RN rank, Leading Radio Operator звание в Королевском военно-морском флоте, старший радист.LS (helicopter)
— Landing Site посадочная площадка вертолета.Lynx
— naval helicopter — «Рысь», многоцелевой вертолет британского производства (Westland Lunx AH.MK5)MASH
— US army term for Mobile Army Surgical Hospital (also name of comedy film about Korean War) — американский термин для мобильного военно-полевого госпиталя, а также комедийный сериал о таком госпитале во время войны в Корее.MDS
— Main Dressing Station, field hospital with rudimentary surgical facilities Главный перевязочный пункт, полевой госпиталь с неотложной хирургией.MT
— Motor Transport тягач.Nav Bag
— Navigation bag; carried by aviators авиационный планшет.NCO
— Non-Commissioned Officer младший командный состав, сержанты, старшины, уоррент-офицеры и петти-офицеры.NGS
— Naval Gunfire Support огневая поддержка корабельной артиллерии.Nimrod
— Long-range RAF reconnaissance aircraft based on the old Comet jet aircraft — HS.801 «Нимрод», самолет дальней авиаразведки КВВС на базе гражданского самолета «Комет».NOD
— Night Observation Device ПНВ, прибор ночного видения.NP8901
— Naval Party number 8901, garrisoned in the Falklands before the Argentine invasion Военно-морская партия N8901, рота Королевской морской пехоты, осуществляющая представительские и гарнизонные функции на Фолклендских островах перед вторжением аргентинцев.Nutty
— Confectionery (as in nutty locker) — «Нутти», кондитерские изделия.OC
— Officer Commanding командир роты (эскадрона).OGs
— Olive Green lightweight trousers форменные полевые штаны из комплекта полевой «зеленой» британской униформы, облегченного (т. е. обычного) образца.Once-only Suit
— Bright orange immersion suits to keep dry after abandoning ship (hopefully used once and discarded) Водонепроницаемый оранжевый спасательный костюм (предполагается, что используется один раз).OP
— Observation Post; Observation Position НП, наблюдательный пост.Oppo partner
— Everyone is paired up with a partner, and on operations they always stay close to each other (See Brick) напарник в паре при выполнении заданий.Orbat
— Order of Battle боевой приказ.P Company
— Parachute selection company; four gruelling weeks of long marches, assault courses and runs carrying heavy equipment and loads, to select soldiers for service with airborne forces Отборочный курс в роте «П» парашютно-десантного полка, на котором проводится отбор кандидатов в десантники, четыре изнурительные недели, заполненные длинными маршами, полосами препятствий и бегом с тяжелым снаряжением и полной выкладкой.Pipe
— Tannoy announcement on a ship — «дудка», объявление по боевой трансляции на корабле.Pluto wave
— Exercise to strengthen arms, shoulders and back; peculiar movements required, reminiscent of canine olfactory investigation упражнение на развитие силы рук, плеч и спины, «волна». Напоминает движения принюхивающейся собаки.PNG
— Passive Night Goggles ПНВ, прибор ночного видения, в данном случае пассивные очки ночного видения (без инфракрасной подсветки).PO
— Royal Navy Petty Officer петти-офицер (старшина) Королевского военно-морского флота.POL
— Petrol, Oil and Lubricants ГСМ, горюче-смазочные материалы.Poncho
— Rectangular waterproof poncho, with hood for use as a raincoat; more commonly used as lightweight overhead shelter, stretched tightly over a trench or a hide пончо, прямоугольное водонепроницаемое пончо с капюшоном, используемое как дождевик, а также для легкого укрытия, навеса.PoWs or PWs
— Prisoners of War ВП, военнопленный.PT
— Physical Training ОФП, общефизическая подготовка.Proximity fuses
— See VT неконтактный взрыватель, устройство, обеспечивающее подрыв артиллерийского снаряда в заданной точке траектории.Puri tabs
— Water purifying tablets таблетки для очистки воды.