Читаем Фонтаны на горизонте полностью

От всех этих мыслей все вокруг казалось капитану необычайно красивым, а океан у бортов судна шумел ласково и певуче.


Глава третья

1

Рандольф Дайльтон, не отрываясь, смотрел на бланк только что полученной телеграммы. Глаза под нависшим лбом блестели сухо, зло, губы были стиснуты.

Но вот наконец бумага зашуршала в длинных, сухих и крепких пальцах президента компании. Он проговорил:

– Русская флотилия благополучно прибыла во Владивосток.

Зеленоватые глаза Гжеймса, сидевшего у стола, беспокойно метнулись. Он развел руками, словно говоря: «С этим ничего не поделаешь!»

Дайльтон, не удостаивая советника взглядом, спросил:

– С каких это пор, Гжеймс, вы стали беспомощным младенцем?

– С тех пор, как большевики задумали строить свою китобойную флотилию, – попытался отшутиться Гжеймс,

– Вы ничего не сделали, – продолжал президент.

– Пресса... – начал советник, но Дайльтон перебил его.

– Все эти крики о неизбежном провале советского китобойного промысла будут лишь тогда кое-что значить, когда за ними последуют действия!

Гжеймс молчал. Дайльтон встал, прошелся по кабинету, остановился у лакированного китайского столика, на котором стоял большой глобус, и ударил по нему ладонью – шар бесшумно закрутился на стержне. Перед президентом мелькали моря и океаны, острова и материки, но он видел лишь то, что сейчас выводило его из себя, извилистую линию, отметившую путь советской китобойной флотилии. Эта линия началась в Ленинграде, шла к Килю, пересекала Атлантический океан и, пройдя Панамский канал, устремлялась к Гавайям, а отсюда – к Японии и Владивостоку. Дайльтон видел и будущий маршрут флотилии – Берингово море, Чукотское... Там богатейшие китовые стада. Теперь русские смогут добывать столько китов, сколько захотят.

По мере того как взгляд Дайльтона скользил по глобусу, ярость его возрастала. «Какие потери придется понести от прекращения добычи китов в русских водах и продажи китового жира Советской России! А, черт! Остановить русских, помешать им, не пустить их на север!»

Дайльтон отвернулся от глобуса и долго, с высоты тридцать седьмого этажа, смотрел на город, затянутый синеватой дымкой ранних вечерних сумерек. Крепкая сигара несколько успокоила президента. Он вернулся к столу.

Гжеймс сидел, не двигаясь. Казалось, он дремал, но это было не так: его глаза настороженно следили за шефом.

– Надо действовать, Гжеймс, – резко проговорил Дайльтон. – Действовать, не то мы можем оказаться за кормой.

– Гарпунеры согласились с нашими предложениями, – улыбнулся Гжеймс. – В Киле им пришлось намекнуть, что, если они начнут промысел у русских, то... Ну, конечно, пообещали по круглой сумме. Только с Андерсеном не удалось увидеться. Но от этого пьяницы русским будет немного пользы. А в случае чего, так его...

Советник сделал выразительный жест и прищелкнул языком.

– Где сейчас Бромсет, то бишь Грауль?

– На пути во Владивосток. О, это парень с головой! Немцы поручают ему весьма щекотливые дела...

Дайльтон с сомнением произнес:

– Будет ли он хорошо служить?

– Вы ему платите больше, – пожал плечами советник.

Дайльтон улыбнулся,

– Отлично. Отец недаром говорил, что деньги сильнее оружия. Грауль знает, что ему делать?

– Да!


2

Илья Петрович Можура спешил на совещание в трест. Он размашисто шагал по горбатой Портовой улице. Попыхивая трубкой, погруженный в свои мысли, старый капитан не замечал прохожих.

А мысли были невеселые. Третий месяц китобойная флотилия «Приморье» стоит у стенки Владивостокского порта. Давно прошел назначенный правительством срок выхода на промысел, а плавучая база и приданные ей суда простаивают день за днем, неделя за неделей, ожидая, когда наконец приедут на китобойцы «Шторм» и «Фронт» новые гарпунеры. Но, когда это произойдет, никто не знал.

Можура, сердито покашливая, вовсю ругал про себя гарпунеров – Майера и Харсена. Все это произошло очень неожиданно. На вторые сутки, после того как флотилия бросила якорь в бухте Золотой Рог, к Можуре явился гарпунер Манер и жестом показал, что хочет говорить с капитаном. Можура вызвал Курилова, хорошо владевшего английским языком, и добродушно сказал:

– Будьте переводчиком. Господин гарпунер явился ко мне, очевидно, с важным делом.

– Майер говорит, что он раздумал работать на советской китобойной флотилии, – перевел изумленный Леонтин слова гарпунера.

– Что-о-о? – протянул недоуменно капитан, собиравшийся раскурить трубку. Рука с зажженной спичкой застыла в воздухе. – Ты не ошибся, товарищ Курилов?

– Гарпунер повторяет, что желает вернуться в Норвегию. Работать у нас он не будет, – подтвердил Курилов.

– Да он что, сдурел, что ли? – Можура впился взглядом в лицо Майера, подавшись в его сторону. Тот пренебрежительно отвернулся.

– О, черт! – Спичка догорела и обожгла пальцы Можуры. Он ткнул ее в пепельницу и, отложив трубку подошел к гарпунеру. Постучав по его груди согнутым пальцем, Можура сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги