Читаем Форель a la нежность (сборник) полностью

…Ня баимся мы ня пуль и ня снаряд,

Разобьем мы весь буден-ноский отряд!

Э-ге-гей эгей! Жги! Коли! Руби!

Разобьем мы весь буден-ноский отряд!

Песня затихла. Казаки пересекли наш путь где-то метрах в пятидесяти от нас, но из-за густого кустарника и деревьев мы их не увидели. Только конское ржание, песня и топот копыт.

– У, гады! – прохрипел комиссар, сжимая наган. – Будь они поближе, попели бы у меня на том свете! Штук пять бы уложил, а там уже и погибать не жаль!

– Бессмысленно, – сказал я негромко. – Мы правильно сделали. Лучше сейчас их отпустить, а потом, когда нас будет больше, разбить их наголову.

– Потом?! – Ижев посмотрел на меня с недоверием. – Откуда тебе знать, что потом будет? А если они поскакали, чтобы село сжечь или расправу произвести?!

Я промолчал.

– Сам-то с орденом. Стало быть, не трус, а такое говоришь! – сказал он уже мягче. – Ну, вставай. Пойдем. Далеко они уже.

Мы снова вышли на тропинку и продолжили свой путь.

Застава встретила нас неласково. Окна разбиты, на полу разломанные кровати, доски. Ощущение такое, будто черносотенцы погром учинили.

Солдаты играли в шахматы. Седой капитан просматривал карты военных действий.

Комиссар, ступая по битым стеклам, подошел к капитану и представился.

Капитан кивнул, не отрывая взгляда от карт.

– Казаки? – Ижев рассматривал последствия погрома.

Капитан пожал плечами.

– Нас здесь не было, – ответил он, не глядя на комиссара. – Уходили на ученья.

– А что ж они в бирюльки играются! К бою готовиться надо! – возмутился Ижев. – А если снова атака будет?!

– По распорядку дня сейчас личное время и никакой атаки быть не может, – холодно произнес наш командир.

– Да вас под суд надо, под трибунал! Или даже без суда и следствия по законам военного времени! – Голос комиссара сорвался на хрип. – Сначала войну выиграть надо, а потом уже в эти буржуйские игры играться!

Капитан отложил карты и хмуро уставился на Ижева.

– Война, товарищ комиссар, – он четко выговаривал каждую букву, – это не временное явление, а перманентное состояние.

– Я знаю это слово, – Ижев почему-то улыбнулся. – А что же русско-японская, русско-турецкая? Все еще продолжаются?

– Прошло время отдельных войн. Давно прошло.

– Вы – враг народа!

– Не бросайтесь такими высокими, но устаревшими словами. Я выполняю свой долг, подчиняясь установленному порядку и исходя из боевой обстановки.

В комнату вбежал солдат.

– Товарищ капитан! Разрешите доложить! В нашу сторону движется неприятель. От просеки.

Капитан взял со стола бинокль и жестом пригласил комиссара следовать за ним. Они забрались на крышу заставы. Вместе с ними поднялся и солдат, доложивший о приближении неприятеля.

– Забавно! – сказал капитан, не отрываясь от бинокля. – Такого я еще не видел.

– Что там? – нетерпеливо спросил комиссар.

Капитан передал ему бинокль.

– Генералы?! – вырвалось у Ижева.

В сторону заставы стройными рядами в походной колонне шагали генералы.

– Форма какая-то незнакомая! – констатировал Ижев. – Может, интервенты?!

– Вы лучше посмотрите, кто их в атаку ведет!

– Не может быть! Ефрейтор?!

– Да, ефрейтор, судя по погонам. Красиво шагают.

– Надо готовиться к бою! – требовательно произнес комиссар.

– Зачем?! Они же не вооружены. Только ефрейтор с пистолетом.

– Что же вы собираетесь делать?! – удивленно воскликнул Ижев.

– Пресечем атаку.

– Как?

– Сбегай за снайперской винтовкой и живо сюда! – приказал капитан солдату.

Солдат быстро исполнил приказание.

– Целься в ефрейтора!

Капитан поднес бинокль к глазам.

– Стреляй!

Винтовка дернулась, словно хотела вырваться из рук солдата.

– Молодец! Будешь награжден!

Генералы остановились в нерешительности. Несколько человек из первой шеренги подошли к лежащему ефрейтору, посовещались. Один из них поднял с земли пистолет и, обернувшись к остальным генералам, что-то сказал. По рядам пробежало то ли волнение, то ли возмущение. Шеренги нарушились.

Генералы развернулись и уже сами по себе, гурьбой зашагали назад.

– Вот вам и вся атака! – усмехнулся капитан.

– Здесь что-то не так, – комиссар насупился, глянув в сторону просеки. – Они наверняка вернутся. Это маневр.

– Может быть, и вернутся, – спокойно сказал капитан. – А пока можем спуститься на землю и выпить чайку.

В комнате по-прежнему играли в шахматы. Я внимательно наблюдал за партией. Честно говоря, игра шла вяло и неинтересно. Никаких неожиданностей. Сплошные Е-2 – Е-4.

– Что это за карты?! – спросил Ижев, присаживаясь за стол. – О, у вас такие данные?! Отлично работает разведка!

– Нам разведка не нужна, – бросил капитан.

Ижев непонимающе посмотрел на него.

– А мне кажется, что вы знали об этой атаке заранее! – Выражение лица комиссара мгновенно изменилось, он с хитрецой улыбнулся.

– Сегодня не должно было быть атаки, – вздохнул капитан.

Снова вбежал солдат, дежуривший на крыше.

– Товарищ капитан! Они снова идут!

– А я говорил, – Ижев довольно усмехнулся.

– За мной! – приказал мне командир, поднимаясь из-за стола.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза