— Приходи в тренажерный зал завтра к половине восьмого. До тех пор делай всё, что захочешь, — с этими словами она сжимает меня в удивительно крепких объятиях и шепчет: — Всё будет хорошо, новичок. Не нервничай.
Я стою и смотрю, как она умчалась на своем электромобиле, и гадаю, во что, чёрт возьми, я вляпалась. Затем решаю, что её совет, вероятно, здравый, поэтому расправляю плечи и поворачиваюсь лицом к портье, который всё это время стоял рядом со мной.
Он тепло улыбается мне.
— Добро пожаловать в Дубай.
ГЛАВА 6
Элли
Я просыпаюсь, растянувшись на своей кровати, и лучи послеполуденного солнца проникают в номер. Небо красивого оранжевого цвета, туманное и незнакомое, но моему уставшему мозгу всё равно требуется пара мгновений, чтобы вспомнить, где я нахожусь.
— Чёрт.
Когда я, наконец, добралась до своего номера после регистрации, я приняла самый длинный в мире душ, чтобы смыть с себя всю грязь аэропорта, затем подключилась к Wi — Fi отеля, чтобы сообщить Каре и родителям, что пересекла океан целой и невредимой. Моя ошибка заключалась в том, что затем я улеглась на удобную кровать в мягком гостиничном халате и открыла свой ноутбук, чтобы почитать о “Титан Индастриз”. Это было около полудня, так что я, должно быть, немного поспала.
— Нехорошо, — я оглядываюсь в поисках телефона. — Совсем нехорошо.
Я сделала именно то, чего Белла говорила мне не делать, но в свою защиту могу сказать, что я никогда не путешествовала через половину земного шара и не проводила больше двадцати четырех часов в состоянии повышенной тревоги. Я не то чтобы боюсь летать, но это не самое моё любимое занятие в мире, и путешествие в одиночку было новым опытом, который мне не особенно понравился. Учитывая все обстоятельства, мне пора было вздремнуть, хотя с моей стороны было бы разумно хотя бы завести будильник.
Ну что ж, нет смысла беспокоиться об этом сейчас.
Решив обойтись без кофеина на вечер, я надеваю чистые леггинсы и эластичный топ, затем принимаюсь за грандиозную задачу по распаковке своих вещей. Мы пробудем в Дубае больше недели, и я не хочу, чтобы вся моя одежда безнадежно помялась. Кроме того, мне будет чем заняться. Я ненадолго задумываюсь о том, чтобы прогуляться, но я в новом городе, и уже темнеет. Завтра я попрошу Беллу рассказать о ресторане. Может быть, я смогу посмотреть достопримечательности. Я не тешу себя иллюзиями, что нахожусь здесь в отпуске, но, несомненно, у людей здесь бывает немного свободного времени.
Моё приложение «world clock» сообщает мне, что в Штатах сейчас рабочее время, поэтому я подключаюсь к видеозвонку со своей новой начальницей Лисанн Фостер, с которой я никогда раньше не встречалась. Если я правильно поняла Веронику, я буду помощницей миссис Фостер на трассе, человеком, который будет поддерживать контакты со спонсорами во время гонок, в то время как она будет координировать всё из Чикаго, где находится «Титан Индастриз». Я встречусь с ней только на мероприятии в Джексонвилле примерно через месяц.
Она не слишком рада быть наставником нового сотрудника, который мало что знает о мире гонок, но я задаю уместные вопросы, делаю заметки на протяжении всей нашей встречи, и когда мы наконец завершаем звонок, у меня такое чувство, что она немного менее раздражена, чем в начале, что я расцениваю как победу.
Завтра у меня будет важный день. Придется попросить Беллу или кого — нибудь ещё показать мне окрестности. Я ненавижу чувствовать, что отстаю от всех на три шага, поэтому я знаю, что мне придется очень усердно работать, чтобы наверстать упущенное. И это вдобавок к установлению фальшивых отношений со Стоуном.
Впервые мне приходит в голову, что другие члены команды могут не одобрительно отнестись к новой девушке, связавшейся с их звездным гонщиком. Если бы они знали, что всё это было дымовой завесой, было бы проще, но мы не можем рассказать об этом никому другому. Если просочатся новости об этом — будет настоящий скандал, и мы только усугубим ситуацию.
Я даже не знаю, какие последствия будут для меня, если я так сильно облажаюсь, так что мне просто придется стиснуть зубы и игнорировать любую гадость, которая возникнет из этой ситуации.
Когда я беру свой телефон, меня ждет сообщение от Стоуна. Я сохранила его номер под эмодзи в виде рока после того, как он стал таким высокомерным со мной во время нашего первого разговора. В конце концов, мне придется его изменить, но пока это вызывает у меня улыбку.
Он прислал это час назад, и по какой — то причине мысль о том, что он проверяет, как я, вызывает во мне чувство благодарности. Белла была добра, но она не знает, что я на самом деле здесь делаю, поэтому я чувствую, что Стоун — мой единственный настоящий союзник. Ну, и мистер Хёрст, с которым я ещё даже не встречалась.