Читаем Формула тьмы и света полностью

- Погоди, погоди... - отмахнулся Ливадзе, внимательно всматриваясь в большой экран. - Вот, начинается!

- Чего начинается? - всполошился Командор. - Чего ты там... ну, дела!

Из огромной дыры, прогрызенной нежитью в крыше Дома народных собраний, вырвался прозрачный алый луч...

И инспектора Федеральной безопасности были тут явно ни при чем.

2.

Инспектор Ольшес, задумчиво свистнув, еще раз посмотрел на камни, закрывшие провал, в котором исчезли двое его коллег. Некстати ребята угодили в ловушку. Ну, ничего страшного. Выберутся, не маленькие. А тут он и один справится.

Даниил Петрович прислушался. Где-то вдали отчаянно завывала нежить. Ее становилось все больше. Наверное, подумал инспектор, скоро все подземелья будут битком набиты... ну, это сущая ерунда. Нежить - она и есть нежить, что из-за нее беспокоиться? Убери то, что ее создает и поддерживает, - она и сгинет.

И, осторожно обойдя ловушку, поймавшую его сотрудников, инспектор беспечно зашагал дальше.

В выборе направления он не сомневался.

А потом он вдруг увидел на стене какой-то символ. То есть символ был, безусловно, магическим, но как ни ломал голову Даниил Петрович, смысла рисунка он уловить не смог. И это инспектора весьма озадачило. В конце концов, у него был немалый опыт... и все, с чем он сталкивался в самых разных галактиках, всегда укладывалось в определенную схему, имело в основе общеизвестные принципы... а здесь...

Ольшес еще раз прикинул возможности символа. Вообще-то его можно было истолковать как часть защитной системы... но в то же время кое-что наводило на мысль об агрессии. Даниил Петрович осторожно провел рукой над рисунком но ничего не уловил. Знак молчал. Поразмышляв еще немного над загадкой, Ольшес решил не рисковать и не пытаться пробудить символ к жизни. И, запомнив рисунок до мельчайшей подробности, пошел дальше.

Ему до чертиков надоели эти бесконечные коридоры. Но прорваться к нужному месту напрямую он не мог. В этих странных подземных сооружениях все было пропитано чужеродной силой, а Ольшес не мог сейчас тратить энергию на то, чтобы с этой силой разбираться. Он поневоле шел путем наименьшего сопротивления.

Потом он обнаружил на стенах еще пять символов, явно связанных с первым. Но что представляла собой вся шестерка - инспектор также не смог угадать. И это ему не понравилось. Потому что покой подземного пространства был нарушен отчасти неосторожным выстрелом из бластера, а отчасти - все нарастающей массой нежити. И если символы в конце концов проснутся сами по себе, то неизвестно, чего от них ждать. А главное - неизвестно, как с этим бороться.

И еще инспектора слегка тревожило то, что энергетическая волна неведомого существа, до недавних пор помогавшего землянам, исчезла. Хорошо, если этот доброхот сосредоточился на помощи кому-то другому, зная, что Ольшес и без него со своими делами справится. Ну, а если с ним что-то случилось? Даниилу Петровичу чрезвычайно хотелось познакомиться с тем, кто обладал такой большой силой... ну, конечно, после того, как будут решены местные сиюминутные проблемы.

А потом справа над головой инспектора, в стороне от яркого луча фонаря, замельтешило какое-то светлое пятнышко.

Ольшес остановился. Пятнышко угрожающе ухнуло и раздулось, став похожим на головастика размером с мелкое яблочко.

Даниил Петрович присмотрелся к мерцающей в воздухе фигурке - и расхохотался.

- Ты никак меня напугать решил? - спросил он сквозь смех. - А тебе спать не пора, малыш?

Привидение обиженно хрюкнуло .

- Ты мне не указчик! - пропищало оно и засветилось чуть ярче. - Тоже мне, бонна-гувернантка!

Даниил Петрович протянул вверх раскрытую ладонь.

- Садись-ка, поговорим, - предложил он.

Светящийся головастик, немного подумав, уселся на инспекторскую руку, свесив хвостик.

- Тебя как зовут? - спросил Ольшес.

- Со. А ты...

Ольшес снова рассмеялся, и головастик окончательно разобиделся.

- Ну чего ты все ржешь? - возмутился он. - Чего ты теперь-то смешного увидал?

- Извини, я не нарочно, - поспешил оправдаться Даниил Петрович. Просто на одном из земных языков твое имя означает "зубы". А ты уж слишком не зубаст.

- Это еще как посмотреть! - пискнул головастик.

- Ну, не обижайся. Меня зовут Дан. Я тут ищу кое-что...

- Знаю я, что ты ищешь, - важно сообщило привидение. - Потому и прилетел.

- Ты хочешь сказать, что можешь мне чем-то помочь? - осторожно поинтересовался Даниил Петрович.

- Ну, - тут же завоображал головастик, - я много чего могу, если подумать. Вот только кто ты такой, чтобы я из-за тебя свое время тратил?

- А ты куда-то спешишь? У тебя срочные дела?

- Ну, в общем, конечно... и мне есть чем заняться.

- А если я тебя очень-очень попрошу ненадолго отложить твои проблемы и погулять тут немножко со мной? - чрезвычайно вежливо сказал Даниил Петрович.

Головастик замлел. Он стал розовым, как самая нежная роза, и распух так, что, казалось, вот-вот лопнет.

- Ну, если ты уж очень просишь...

- Очень-очень-очень прошу! - подтвердил инспектор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На самом деле
На самом деле

А Петр Первый-то ненастоящий!Его место, оказывается, занимал английский шпион. Агент влияния, столкнувший Россию-матушку на кривую историческую дорожку. Столкнувший с дорожки прямой, с дорожки верной. Но ведь на нее никогда не поздно вернуться, правда?Что будет, если два студента-историка заскучают в архивном хранилище? Что будет, если поддельный документ примут за настоящий? Не иначе, власти захотят переписать историю государства российского. А если изменится прошлое страны — что будет с её настоящим и будущим?А будет все очень бурно, масштабно и весело. То есть весело будет тем, кто за этим наблюдает с безопасного расстояния. Ну как мы с вами…

Александр Геннадьевич Карнишин , Екатерина Белкина , Екатерина Вэ , Ирина Борисовна Седова , Мария Юрьевна Чепурина , Элла Бондарева

Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Современная проза / Альтернативная история
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика