Читаем Форпост полностью

- Чтоб мне из пекла не вылезть, не возьму! Тридцать три, - всхлипывал Гроховский.

- Юзек! - унимала Слимака жена. - Да уважь ты гостя... Ведь он постарше тебя, он староста, его тут воля, а не твоя... Мацек, - обратилась она к батраку, - ну-ка помоги мне отвести их в ригу.

- Сам пойду!.. - заревел Слимак.

- Тридцать три рубля, - стонал Гроховский. - Хоть ты убей меня, разруби на мелкие кусочки, ни гроша больше не возьму... Иуда я, пес поганый, хотел тебя надуть, как немец, для того и говорил, будто веду корову к Гжибу... А я к тебе ее вел, потому что ты мне брат...

Обнявшись, они вышли из боковушки, но сразу же ткнулись в окно. И только когда Мацек отворил им дверь в сени, они - после нескольких более или менее удачных попыток - все-таки попали во двор.

Хозяйка зажгла фонарь и достала из клети рядно и подушку, чтобы постелить Гроховскому в риге. Проходя по двору, она увидела странную сцену: Слимак, лежа на навозной куче, убеждал Гроховского лечь спать, а староста опустился подле него на колени и, вытирая слезы полой зипуна, читал молитвы. Над ними с озабоченным видом стоял батрак.

- Верно, вы чего-то крепкою им дали, - сказал он хозяйке.

- Бутылку очищенной выпили.

- Ого-го!..

- Ну, вставай, пропойца! - прикрикнула она на мужа.

- Не встану! - рассердился Слимак. - А ты, баба, убирайся, пока цела! Покомандовала - и хватит... Я тут теперь хозяин. Я корову купил, я у пана луг арендую...

- Поднимайся, Юзек, - говорила хозяйка, - не то, смотри, водой окачу.

- Я тебя окачу, вот только возьму кнут!.. - ответил Слимак.

Гроховский бросился ему на грудь и стал его целовать.

- Вставай, брат, - молил он, - не озорничай, не то нам обоим будет худо.

Батрак только диву давался, видя, как водка меняет людей. Староста, слывший на всю волость суровым человеком, плакал, как дитя, а Слимак ни за что не хотел подняться с навоза, орал, как эконом, да еще стращал жену, что теперь он тут хозяин!..

- Пойдемте-ка, староста, в ригу, - сказала Слимакова, беря Гроховского за руку.

Великан поднялся; кроткий, как овечка, позволил Мацеку и Слимаковой взять себя под руки и покорно пошел с ними. Хозяйка выбрала самую большую кучу сена и устроила ему отличную постель; тем временем старосту совсем разморило, он повалился на ток, и не было никакой возможности сдвинуть его с места; так он там и остался.

- Ты, Мацек, ступай к себе, - приказала батраку Слимакова. - А этот пьяница, - показала она на мужа, - пусть валяется в навозе, в другой раз не будет бунтовать.

Мацек, как и следовало смиренному батраку, тотчас исчез в глубине конюшни. Но когда во дворе все затихло, он развлечения ради стал воображать, будто он сам напился пьяным.

- Здесь буду спать, - бормотал он, подражая Слимаку. - Теперь я тут хозяин...

Потом он вообразил себя старостой, опустился на колени возле своей убогой постели и заговорил с ней растроганным голосом, совсем как староста со Слимаком:

- Вставай, брат, не озорничай, а то нам обоим будет худо...

Чтобы больше походить на Гроховского, он силился заплакать. Вначале ничего не получалось, но как пришло ему на ум, что нога-то у него перешиблена и что разнесчастней его и не сыщашь на свете, что хозяйка даже рюмки водки ему не дала, Мацек залился самыми настоящими слезами. Так и уснул он, заплаканный, на своей подстилке, как дитя у матери на коленях.

Около полуночи Слимак очнулся. Болела голова, вокруг все намокло. Он открыл глаза - темно; прислушался, вытянул руку и понял, что идет дождь; попробовал было сесть, но убедился, что лежит головой вниз.

Постепенно к нему стала возвращаться память. Он вспомнил старосту, корову в черных пятнах, пшенную похлебку и большую бутыль водки. Что сталось с водкой, он в точности не представлял себе, но ощущал какое-то недомогание и не сомневался, что повредила ему чересчур горячая похлебка.

- Сколько раз я говорил, чтоб пшена не варили на ночь; известное дело, что пшено дольше всего держит в себе жар! - проворчал мужик и с трудом поднялся.

Теперь он уже твердо знал, что находится у себя во дворе, возле навозной кучи.

- Эк куда меня занесло! - крякнул он. - И не мудрено. Хуже нет: водку мешать с горячим. Пшено-то ведь - чистый огонь...

Ночь была темная, так что он едва разглядел свою хату. Он побрел к ней, но очень медленно, словно колеблясь, и даже с минуту посидел на пороге, опустив на руки отяжелевшую голову. Но дождь становился все назойливее, и Слимак отважился войти.

В сенях он снова постоял, послушал, как храпит Магда. Потом осторожно отворил дверь в горницу, но дверь не просто заскрипела, а, казалось ему, заревела, как корова. Сразу его обдало жаркой духотой, от которой еще больше захотелось спать, и он решил - будь что будет - добраться до постели.

В первой горнице на лавке у окна дышал Стасек, но в боковушке было тихо. Слимак понял, что жена не спит, и ощупью стал пробираться к кровати.

- Подвинься-ка, Ягна, - сказал он, силясь говорить сурово, хотя сам замирал от страха.

Молчание.

- Да ну... подвинься малость...

- Пошел вон, пьяница, пока я добром говорю!..

- А куда я пойду?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Классическая проза ХX века / Проза / Прочее / Зарубежная классика