Читаем Фортуна наоборот (СИ) полностью

— Иначе что? Северус Снейп превратит меня в слона целиком? — недоверчиво усмехнулся Стивен. — Я думал у вас тут не Хогвартс, а более серьезная организация. Да и Снейп вроде по зельям был. А понял, он у вас тут по травкам и корешкам, которые вы мне вчера подсыпали в чай?

— Ещё слово, и, клянусь, я пожалею, что уговорил Старейшину дать тебе шанс… — угрожающее прошипел Мордо. — Не было ничего в твоем чае.

— Доброе утро, господа! — преувеличенно бодро поприветствовал их «Снейп». — Гляжу, у тебя новичок, Мордо… Знакомишь его с храмом? Так можно я покажу ему кое-какое волшебство?

— Ничего, мы уже уходим. Не хочется отвлекать тебя от занятия, — натянуто улыбаясь, Карл потянул Стрэнджа за плечо.

— Ничего, это ненадолго. Вот, возьмите, — «Снейп» протянул Стивену… волшебную палочку. — Давайте-давайте, неужели не хочется опробовать своё первое заклинание?

— Иллюзионист…

— Ничего. Я возьму, — движимый любопытством Стрэндж жестом остановил Мордо. — Что делать?

— Просто взмахните, — мило улыбался «Северус».

Чувствуя себя полным идиотом, Стивен эксперимента ради взмахнул. Едва он это сделал, по палочке пробежала волна зеленой магии, и вот уже в дрожащих пальцах Стивена оказался сомкнут… скальпель.

— Очень остроумно, — произнес он, с трудом сдерживаясь, чтобы не подпортить им ухмыляющуюся рожу «Снейпа».

— Теперь вы поняли: здесь не место глупым взмахам волшебной палочкой, — «Северус» аккуратно забрал у него скальпель. — И вашу проблему, доктор, нельзя решить мановением руки — так бывает лишь в детских сказках. Относитесь к магии серьезно или выметайтесь.

— Откуда вы, черт возьми, знаете?

— Стрэндж, знакомься — это твой наставник, — со вздохом признался Мордо. — Мы зовем его Иллюзионист.

— Мой кто? — не поверил Стивен.

— Увидимся в четыре часа, доктор, — выдав свою дежурную улыбку и взметнув напоследок полами плаща, удалился Иллюзионист.

— Что? Но почему именно он? Я думал, это будешь — ты! Почему ты не сказал раньше? — Стивен засыпал Мордо вопросами.

— Не нам обсуждать решения Учителя, — смиренно заметил Карл. — Просто помни, Иллюзионист — едва ли не самый опасный и сильный маг в этом храме. Ты можешь многому у него научиться, если не будешь злить.

— Да он же возненавидел меня с первого взгляда!

— Брось, ты ему понравился… Иллюзионист вообще-то не особо выказывает любовь к окружающим, а тут ещё и, держу пари, он услышал твое высказывание про клоуна…

— Хорошо, тогда почему он выглядит как чертов Снейп?

— Иллюзионист мастер визуальных эффектов. Он может быть кем угодно.

— Даже Бейонсе? — недоверчиво усмехнулся Стивен.

— Я же сказал в кого угодно… — устало повторил Карл. — Пошли, мне ещё многое нужно тебе показать.

— Постой, ты не знаешь, кто такая Бейонсе? Нет, правда?

***

«Черт, а он ещё безумней, чем показался в начале, » — думал Стрэндж, с отстраненным любопытством наблюдая за тем, как в назначенный час из необычного синего портала выходит сам Король Ночи… Ощутимо повеяло прохладой. Что ж, Иллюзионист оправдывал прозвище. К слову, об этом…

— Странное имя — Иллюзионист.

— Это не имя.

— Тем более, странно, что к вам так обращаются, — упорствовал Стивен, чувствуя, что замерзает. Интересно, как он это делает? Холод от Иллюзиониста исходил точно настоящий… Наверняка есть какое-то заклинание… Нужно обязательно ему научиться — в летний зной пригодится.

— Я привык. Ты можешь звать меня мастером.

— Отчего же не магистром Йодой? — усмехнулся Стрэндж.

— Можешь и им, если не хочешь изучать магию, где выход ты знаешь. Думаешь, у меня есть время нянчиться с тобой? — в голосе Иллюзиониста прорезались угрожающие нотки.

— Отчего же сразу выгоняете. Я лишь спросил. Странно всё это, мастер Иллюзионист, — доктор видел, что бесит своего учителя одним своим видом, но остановится не мог.

— Стрэндж, всем ясно, что ты пришёл сюда не за тем, чтобы овладеть тончайшим и древнейшим искусством магии. Ты пришёл, чтобы и дальше иметь возможность проводить сложнейшие операции и мнить себя выше других. Держу пари, ты и помогал больным исключительно для того, чтобы потешить своё самолюбие, — разошёлся Иллюзионист.

— Так отчего же тогда меня до сих пор не выставили? — пошёл в наступление Стрэндж. — Почему приставили в учителя вас, а не какого-нибудь посредственного мастера? Я навел справки — половина Камар-Таджа от вас без ума, другая боится, но уважает. Это о чем-то говорит…

— Тебя не выставили лишь потому, что ты силен: твой потенциал выше среднего. Нам нужны талантливые маги, — с неохотой признал его учитель. — Однако если ты и дальше будешь мнить магию детской забавой, то тебе здесь делать нечего. Будучи врачом, ты помогал тысячам, мы же спасаем всё человечество, отводя от него разного рода угрозы из других измерений. Да, о нашем вкладе нельзя написать в научный журнал, нас не чествуют на торжественных приемах и балах, мы не купаемся в славе, как мстители, но без нас все вы бы давно загнулись!

Перейти на страницу:

Похожие книги