Читаем Forward the Foundation полностью

Well, what was Raych to do? He was here at the hotel where Kaspalov had lived during the days immediately before his murder. Somewhere in the hotel there might be someone who had something to do with that-or who knew someone who had.

It seemed to Raych that he must make himself conspicuous. He must show an interest in Kaspalov's death and then someone would get interested in him and pick him up. It was dangerous, but if he could make himself sound harmless enough, they might not attack him immediately.

Well-

Raych looked at his timeband. There would be people enjoying their predinner aperitifs in the bar. He might as well join them and see what would happen-if anything.


11


In some respects, Wye could be quite puritanical. (This was true of all the sectors, though the rigidity of one sector might be completely different from the rigidity of another.) Here, the drinks were not alcoholic but were synthetically designed to stimulate in other ways. Raych did not like the taste, finding himself utterly unused to it, but it meant that he could sip his drink slowly and look around.

He caught the eye of a young woman several tables away and had difficulty in looking away. She was attractive and it was clear that Wye's ways were not puritanical in every fashion.

After a few moments, the young woman smiled slightly and rose. She drifted toward Raych's table, while Raych watched her speculatively. He could scarcely (he thought with marked regret) afford a side adventure just now.

She stopped for a moment when she reached Raych and then let herself slide smoothly into an adjacent chair.

"Hello," she said. "You don't look like a regular here."

Raych smiled. "I'm not. Do you know all the regulars?"

"Just about," she said, unembarrassed. "My name is Manella. What's yours?"

Raych was more regretful than ever. She was quite tall, taller than he himself was without his heels-something he always found attractive-had a milky complexion, and long, softly wavy hair that had distinct glints of dark red in it. Her clothing was not too garish and she might, if she had tried a little harder, have passed as a respectable woman of the not-too-hardworking class.

Raych said, "My name doesn't matter. I don't have many credits."

"Oh. Too bad." Manella made a face. "Can't you get a few?"

"I'd like to. I need a job. Do you know of any?"

"What kind of job?"

Raych shrugged. "I don't have any experience in anything fancy, but I ain't proud."

Manella looked at him thoughtfully. "I'll tell you what, Mr. Nameless. Sometimes it doesn't take any credits at all."

Raych froze at once. He had been successful enough with women, but with his mustache-his mustache. What could she see in his baby face?

He said, "Tell you what. I had a friend living here a couple of weeks ago and I can't find him. Since you know all the regulars, maybe you know him. His name is Kaspalov." He raised his voice slightly. "Kaspal Kaspalov."

Manella stared at him blankly and shook her head. "I don't know anybody by that name."

"Too bad. He was a Joranumite and so am I." Again, a blank look. "Do you know what a Joranumite is?"

She shook her head. "N-no. I've heard the word, but I don't know what it means. Is it some kind of job?"

Raych felt disappointed.

He said, "It would take too long to explain."

It sounded like a dismissal and, after a moment of uncertainty, Manella rose and drifted away. She did not smile and Raych was a little surprised that she had remained as long as she did.

(Well, Seldon had always insisted that Raych had the capacity to inspire affection-but surely not in a businesswoman of this sort. For them, payment was the thing.)

His eyes followed Manella automatically as she stopped at another table, where a man was seated by himself. He was of early middle age, with butter-yellow hair, slicked back. He was very smooth-shaven, but it seemed to Raych that he could have used a beard, his chin being too prominent and a bit asymmetric.

Apparently Manella had no better luck with this beardless one. A few words were exchanged and she moved on. Too bad, but surely it was impossible for her to fail often. She was unquestionably desirable.

Raych found himself thinking, quite involuntarily, of what the upshot would be if he, after all, could-And then Raych realized that he had been joined by someone else. It was a man this time. It was, in fact, the man to whom Manella had just spoken. He was astonished that his own preoccupation had allowed him to be thus approached and, in effect, caught by surprise. He couldn't very well afford this sort of thing.

The man looked at him with a glint of curiosity in his eyes. "You were just talking to a friend of mine."

Raych could not help smiling broadly. "She's a friendly person."

"Yes, she is. And a good friend of mine. I couldn't help overhearing what you said to her."

"Wasn't nothing wrong, I think."

"Not at all, but you called yourself a Joranumite."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика