Читаем Фотография из Люцерна полностью

Прошу его рассказать что-нибудь о себе – пусть расслабится. Я делаю вид, что мне интересно это перечисление каких-то знакомых, коллег, хотя все эти дэны, рики, джоны даром не нужны. Но это именно они устроили нашу «встречу» и заказали «приключение в стиле нуар». Но зачем мне знать их имена!

Когда он идет по второму кругу, я его перебиваю:

– А что заводит тебя, Майк… ну, кроме алгоритмов и крутых программ?

– Заводит? Множество вещей: хорошее кино, комиксы, вкусная еда, вино.

– О, такие мальчики мне нравятся. А в женщинах?

– В сексуальном смысле?

– Разумеется. Ты же пришел на свидание с женщиной? Так что признавайся: что заводит тебя в сексе?

– Ну, знаешь, обычные вещи…

– Чтобы не значило это «нормально», так?

– Ну, да. – Он хихикает.

– А хочешь знать, что заводит меня, Майк?

– Разумеется. – Он изо всех сил старается держать марку.

Да и не сомневаюсь, что хочешь! Смотрю ему в глаза.

– Интересный и сложный мужчина. Понимающий. Мужественный. Такой, как ты. – Наклоняюсь и шепчу ему прямо в ухо: – Парень, который хорош в постели. Вот что меня заводит. – Отодвигаюсь, улыбаюсь, говорю уже в полный голос. – Как тебе?

– Самое то!

Майк смеется, смущенный и одновременно завороженный моей выходкой. Он явно не привык иметь дело с такими раскованными, соблазнительными, порочными женщинами.

– И, Майк… – Я пробую его имя на вкус, катаю на языке, словно изысканное лакомство. – Тебе когда-нибудь гадали по руке?

Он мотает головой. Беру его руку, провожу пальцем.

– Какая у тебя длинная линия жизни. – Снова глажу его ладонь, кончиком указательного пальца мягким, массирующим движением ласкаю пальцы. – А вот тут видно, что у тебя… – Я снова перехожу на шепот. – Как бы сказать… С ним тоже все в порядке, так?

Тут я дерзко улыбаюсь и смотрю ему прямо в глаза. Майк облизывает верхнюю губу; судя по всему, сказанное ему понравилось.

Я говорю:

– Чувствую, что мы с тобой прекрасно проведем время.

Он не отвечает, да я и не жду. Клиент полностью поглощен мной. Клиент готов.

Говорю тише, шепчу ему на ухо:

– Давай-ка мы с тобой кое-чем займемся. Такого ты еще не делал, я уверена. Для начала ты признаешься мне в своих самых жарких фантазиях, о которых не осмеливался никому говорить. А потом мы претворим их в жизнь. У нас будет самый безумный, сносящий крышу секс. Тебе ведь сказали, что после этой ночи мы никогда не увидимся? Вот и отлично: значит, можно всё. Ты готов? Никто никогда не узнает, что мы будем творить. Ни Дэн, ни Рик, ни остальные. Ночь только для двоих. Свобода и экстаз – и никакого стыда. А раз так, я уж постараюсь, чтобы ты никогда ее не забыл. Пусть и для меня она станет незабываемой. Я хочу сохранить самые яркие воспоминания. Ну, как тебе такой план?

– О, да! – выдыхает он.

– Отлично. Потому что я уже завелась. Очень завелась.

Глажу его колено, позволяя кончикам своих пальцев скользнуть выше.

– Ого, ты тоже готов! Какое совпадение. Твое возбуждение заводит меня еще больше, Майк.

Клиент больше не выглядит загруженным компьютерным гением; теперь он пожирает меня глазами, словно перевозбужденный подросток. Все происходит идеально по времени – краем глаза я вижу, что у дверей бара застыла парочка громадных отморозков в одинаковых черных костюмах. Их появление означает, что у меня осталось всего несколько секунд. Я снова шепчу Майку в ухо:

– Ты ведь видишь, что я тебя хочу? Видишь? Но ты даже не представляешь, как я тебя хочу!

Громилы приближаются. Я цепенею. Майк, почувствовав, как изменилось мое настроение, спрашивает, в чем дело. Я киваю головой в сторону отморозков.

– Вероятно, мне придется на минуточку выйти. – Говорю шепотом: – Запомни: Локуст-стрит, дом 2700. Запомнишь?

– Конечно. Но кто эти парни? Почему ты должна с ними куда-то идти?

– Не могу сейчас ничего объяснять. Встретимся через час по этому адресу. И тогда я все расскажу. Я не хочу терять тебя, Майк. Но сейчас мне надо идти…

Громилы уже у столика. Они не отводят от меня взгляда, демонстративно не замечая Майка.

– Босс хочет тебя видеть, Шанталь, – говорит один. – Он ждет в машине.

– Немедленно! – командует второй. – Поднимай задницу!

Я не спорю. Покорно встаю и поворачиваюсь к Майку:

– Прости. Дела. – Стараюсь, чтобы он почувствовал мой страх. – Надеюсь, еще увидимся.

– Вряд ли, – бурчит один из громил, хватая меня за руку.

Он держит так цепко, что я невольно морщусь. И еле слышно вскрикиваю – Майк должен понять, что мне больно. Он пытается протестовать, но я мотаю головой: не надо, с этими лучше не связываться.

Отморозки ведут меня к выходу. У самой двери я замираю, поворачиваюсь и смотрю прямо Майку в глаза – показать, как мне плохо и страшно, а, если получится, заставить его выследить меня и моих мучителей. Он поднимается.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алиенист

Фотография из Люцерна
Фотография из Люцерна

В 1882 году юная Лу Андреас-Саломе, писательница, будущий психоаналитик и роковая женщина, позирует вместе с Фридрихом Ницше и Паулем Рэ для необычной фотографии. Более тридцати лет спустя студент-искусствовед из Вены дарит фрау Лу свой рисунок-интерпретацию снимка, получившего скандальную известность. В наши дни фотографию повторяет профессиональная госпожа-доминантрикс, известная под именем Шанталь Дефорж.Когда тело Шанталь находят в багажнике украденной машины в аэропорту Окленда, штат Калифорния, в дело оказывается замешана Тесс Беренсон, блестящая актриса, переехавшая в лофт в стиле ар-деко, служивший до этого домом и рабочим местом госпожи.Интерес Тесс к личности Шанталь усиливается: она находит подсказки к разгадке убийства и все больше связей между своей жизнью и жизнью госпожи.

Уильям Байер

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы / Детективы