Читаем Фотостудия Таккуда полностью

– Он ухаживает за мной только потому, что надеется стать здесь своим. Не оттого, что я ему нравлюсь.

Быстрыми движениями Янхи достала ложкой желтые внутренности ежа.

– Почему так в этом уверены?

– Все становится понятно, когда приглядишься получше. Он хочет быть частью квендан, – усмехнулась Янхи.

Чеби вспомнила слова бабули из Мокпхо, которые пересказал ей Согён:


Если хошь стать своим, нужно пожениться, стать частью квендан.


Возможно, Янхи была права.

– И вы все равно позволяете ему проводить время с Хёчжэ? – спросила Чеби.

Янхи бросила взгляд в сторону раздевалки. Хёчжэ забрался на спину фотографа и что-то громко кричал от радости.

– В деревне совсем не осталось молодых мужчин. А те, кто есть, не хотят играть с Хёчжэ. Так что я никак не могу препятствовать их общению.

Янхи тяжело вздохнула и хлопнула Чеби по руке.

– Что ты копаешься, давай быстрее! Мы не поспеваем за другими.

– Ой. – Чеби тут же пришла в себя.

Она схватила морского ежа, который полз к морю, перебирая своими колючками, и разрезала его пополам.

Когда работа была завершена, Согён подвез все семейство Янхи до дома, хотя ныряльщица всячески упиралась и отказывалась ехать. Фотограф сказал, что ребенку и ее пожилой маме не стоит ходить под дождем. Хёчжэ захотел поехать на пассажирском сиденье рядом с водителем, так что Чеби села назад вместе с наставницей. С тех пор как количество заказов на съемку увеличилось, Согён взял у старосты деревни внедорожник в аренду на долгий срок.

Уже через пять минут они оказались перед каменным домом с серой крышей. Он выглядел довольно современно: опрятный и симпатичный, видимо, после реставрации. Мать Янхи сказала, что гостей ни в коем случае нельзя отпускать без угощений, поэтому фотографа с помощницей пригласили в дом. В маленькой, но уютной гостиной был постелен старенький деревянный пол, на окне, выходящем во двор, висели занавески в цветочек. Вдоль стен стояли шкафы, снизу доверху забитые книгами. Чеби пила чай и чувствовала себя крайне неловко: она вспомнила, как смотрела на нее Янхи, когда увидела, что в ее комнате совсем нет книг.


Кто в наше время читает книги, чтобы чему-то научиться? Книги нужны, чтобы чувствовать, —


в ушах до сих пор звучал голос Янхи.

Чеби стало интересно, что же ощущала наставница, проглатывая все эти тома. Хотелось узнать, что Янхи надеялась почувствовать благодаря им.

– У вас много книг.

Согён осматривал гостиную и гладил Хёчжэ по голове. Янхи принесла чай и скрылась в своей комнате. Больше она не выходила. Ее сын продолжал играться с камерой, которую ему дал Согён. Это был обычный пленочный фотоаппарат. Чеби бросила взгляд на начальника – она никак не находила смелости поговорить с ним о той пленке. Завтра обязательно поговорит, завтра.

– Ага. Ма переводит с английского, – сказал Хёчжэ, в его голосе слышалась гордость.

– Переводит? – в один голос спросили Согён и Чеби.

Девушка вспомнила, что Янхи говорила о том, что ныряльщицы получают мало, поэтому она подрабатывает. Хотя, учитывая, как мало денег приносит улов, возможно, переводы все же можно было считать ее основной работой.


Утро следующего дня порадовало чистым небом. Дул сильный ветер, сгоняя облака в кучи. Как обычно это бывало по четвергам, Согён и Чеби прибирали студию. Они приоткрыли большое окно и входную дверь, благодаря чему по всему помещению гулял легкий сквозняк, приносящий с собой прохладу. В этот раз они не разговаривали, не обменивались глупыми шутками. Белл навострила уши, будто ей было интересно, что происходит. Чеби кинула в кипящую воду тряпку, которой протирала столики, и сняла передник. Затем достала из шкафа другой – чистый, идеально выглаженный. Согён тем временем отжал мокрую тряпку, которой протирал полы, и развесил за пальмой.

– Вы должны отправить эту пленку! – воскликнула Чеби, когда начальник вернулся внутрь студии.

– Тоже так думаю, но…

Согён зашел в уборную и вымыл руки. Затем снял фартук и зашел за барную стойку. С футболки, которая была на нем, улыбался Стефан Герц. Чеби открыла шкаф и достала чистый передник для босса.

– Не понимаю, почему сомневаетесь! Подумайте об отце этой девочки, которую считают пропавшей без вести.

– А что будет с детьми следователя?

Согён расправил чистый передник, встряхнул и обернул вокруг талии.

– Но ведь они и так прожили счастливую жизнь.

Чеби возмущенно засопела.

– Разве они виноваты? Неужели им теперь надо страдать и расплачиваться за свое счастье? Это неправильно.

– Но в этом будете виноваты не вы, Согён, а их отец, – сказала Чеби, пребывая вне себя от возмущения, и замотала головой.

Белл, будто разделяя ее волнение, облизала языком нос.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза