Читаем Фотостудия Таккуда полностью

– Мы смотрим не потому, что ты особенная. Просто взрослые всегда волнуются за детей. Когда катался Хёчжэ, мы вели себя точно так же, – объяснила Ёне мама.

Женщина взяла шлем из рук Янхи и надела на голову дочери. Затем подошел отец и крепко затянул ремень безопасности. Все приготовления Чеби снимала на фотоаппарат.

– Такое ощущение, что я катаюсь на американских горках! – воскликнула Ёна, когда мотоцикл съехал со склона вниз.

Они проехали неровную цементную дорогу и выехали на шоссе, тянущееся вдоль побережья. Согён чуть прибавил скорости, и короткие волосы девочки разлетелись в стороны от встречного ветра. Фотограф бросил взгляд в боковое зеркало, чтобы проверить состояние Ёны. Сначала она сидела смирно, завороженная происходящим, а потом вдруг подняла руки и принялась водить ими в воздухе, будто бы пытаясь ощутить потоки ветра пальцами. Согён успел поймать этот прекрасный момент на камеру, которую прикрепил себе на голову.

– Как себя чувствуешь? – спросил Согён, пытаясь перекричать ветер.

Ёна быстро-быстро замотала головой.

– Словами объяснить не получится!

Они мчались вперед еще какое-то время, вслушиваясь в шум волн. В один момент Согён заволновался, что девочка может простыть, и повернул назад. Когда они выехали на цементную дорогу, Ёна вдруг громко всхлипнула. Родители, ожидающие около студии, сильно перепугались, когда увидели плачущего ребенка.

– Что случилось? Было страшно? – спросила девочку мама.

Ёна ничего не сказала, громко шмыгнув носом.

– Скажи, было круто! Скажи! – Хёчжэ крутился вокруг, будто бы подшучивая над девочкой.

Ёна улыбнулась и кивнула.

– И как тебе? Почувствовала себя птицей?

Девочка отрицательно помотала головой из стороны в сторону.

– Я почувствовала себя яйцом. Сначала было весело, но потом мне становилось все страшнее и страшнее. Если бы я видела, куда мы едем, так бы не испугалась.

С помощью отца Ёна выбралась из люльки.

– Но ведь в этом и смысл. Ты катаешься, потому что страшно.

Хёчжэ заинтересованно посмотрел на девочку.

Та шмыгнула носом, а потом несколько раз икнула. Вдруг вспомнив о чем-то, она схватила отца за руку.

– Знаешь, теперь я хочу взобраться на Халласан.

Лицо мужчины посветлело, но улыбка тут же исчезла, стоило ему проверить время на телефоне.

– Уже поздно. Если выедем сейчас, то не успеем подняться на вершину и увидеть озеро Пэнноктам.

– А мы обязательно должны его увидеть?

– Нет, наверное.

– Тогда можно мы поедем? – попросила Ёна и повернула голову в сторону Хёчжэ. – Эй, ты с нами?

– Да! Мам, можно?

Мальчик взглянул на Янхи, но та строго покачала головой.

– Там опасно. Детям на вулкан лучше не взбираться.

Чеби вдруг поняла, что наставница перестала использовать местный говор, – видимо, ее слова предназначались не для детей, а для взрослых.

– А вы уже поднимались на Халласан? – спросила Янхи у родителей Ёны.

Те смущенно покачали головами.

– Часто ходите в горы?

Отец девочки почесал затылок и снова ответил отрицательно.

– Раньше, еще до свадьбы, частенько ходили. Любили так проводить свидания, – объяснила его жена.

«И ты собирался с ними идти к озеру на вершине?!» – словно бы кричал взгляд Янхи, которым она одарила фотографа.

Согён, видимо, хотел сказать что-то в оправдание, но промолчал. Сзади его вдруг обнял Хёчжэ.

– Для начала поднимемся на пик Воллабон, – наконец сказала ныряльщица, и это было не предложение, а приказ.

– Воллабон? Тетя, а что значит это название? – Ёна повернула голову.

– Первый слог «воль» – луна, второй «ла» – вставать. То есть пик, где поднимается луна. Он невысокий, всего метров двести, – объяснила Янхи.

– Какое красивое название. Папа, я хочу пойти туда. – Ёна крепко сжала руки в замок.

Сев во внедорожник, группа доехала до подножия пика Воллабон. Вершина, укрытая снегом, напоминала плошку, доверху набитую рисом. Они припарковали машину и вышли на узкую, не очень крутую тропинку. Снег, лежащий на ветках деревьев, таял под лучами солнца.

– Буран закончился! – радостно воскликнула мама Ёны, хлопая в ладоши.

– Я пойду первой, вы следом. – Янхи двинулась вверх по тропе, крепко держа сына перед собой.

Согён подошел и взял в руки фотоаппарат.

– Давайте сделаем фотографии в другом месте, здесь слишком опасно, – замахала руками мать Ёны.

– И правда, вдруг кто-нибудь поскользнется и получит травму, – поддержал муж, выглядевший крайне напряженным.

– Не переживайте, я кое-что подготовил для похода в горы. – Согён достал из рюкзака селфи-палку.

Рядом с местом, где крепился фотоаппарат, было приделано зеркало.

– Сможем делать фотографии, не отвлекаясь от дороги. Мы с Чеби уже опробовали способ.

– Да, ни о чем не волнуйтесь! – ярко улыбнулась Чеби.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт
Замечательная жизнь Юдоры Ханисетт

Юдоре Ханисетт восемьдесят пять. Она устала от жизни и точно знает, как хочет ее завершить. Один звонок в швейцарскую клинику приводит в действие продуманный план.Юдора желает лишь спокойно закончить все свои дела, но новая соседка, жизнерадостная десятилетняя Роуз, затягивает ее в водоворот приключений и интересных знакомств. Так в жизни Юдоры появляются приветливый сосед Стэнли, послеобеденный чай, походы по магазинам, поездки на пляж и вечеринки с пиццей.И теперь, размышляя о своем непростом прошлом и удивительном настоящем, Юдора задается вопросом: действительно ли она готова оставить все, только сейчас испытав, каково это – по-настоящему жить?Для кого эта книгаДля кто любит добрые, трогательные и жизнеутверждающие истории.Для читателей книг «Служба доставки книг», «Элеанор Олифант в полном порядке», «Вторая жизнь Уве» и «Тревожные люди».На русском языке публикуется впервые.

Энни Лайонс

Современная русская и зарубежная проза