Читаем Фракс Турайский полностью

— Ты ангел в человеческом обличье. Гурд недостоин быть с тобой. Я бы уже скончался если бы не твоя стрепня. Полагаю первое что мы должны сделать когда освободим город, восстановить кухню в таверне.

— Возможно, у Танроз будут другие заботы, — говорит Макри.

— Как это?

— Вернуться к нормальной жизни. Жизнь не вертится вокруг твоего необъятного брюха, Фракс.

— И незаслуженно. Если бы не я, всех бы прикончили орки. Однако Лисутарида не ценит моих усилий. Говорю вам, я неоднократно спасал ее репутацию. Думаю я проявил себя настоящим героем. Город в ознаменовании моих подвигов должен воздвигнуть мне монумент. Не исключено что меня сделают сенатором. Дайте мне власть и я сразу во всем разберусь.

— Монумент? — смеется Макри. Боюсь не хватит мрамора. Вероятно, придется разрабатывать новое месторождение.

— Я заслужил бесплатное питание до конца своих дней.

— Это обанкротит город.

— Ты можешь получить награду если первым ворвешься в Турай, — говорит Гурд. Есть шанс у всех кто будет в транше? Он поворачивается к Танроз.

— Мы учавствовали во многих битвах. Первый солдат кому удастся ворватья в город, обязательно получает награду. Это традиция. В основном конечно это те воины, которые умудрились забраться по осадным лестницам и не погибнуть. Не самая сильная сторона Фракса.

Я с пренебрежением отвергаю насмешку.

— В свое время я поднялся по множествам осадных лестниц.

Заметив, что я почти опустошил свою тарелку, Танроз дает мне добавки.

— Оставьте Фракса в покое, — говорит она, ругая Гурда и Макри.

— Он слишком далеко от дома. Неудивительно, что он страдает от голода.

— Спасибо, Танроз. Ты единственный цивилизованный человек среди северных варваров и девиц с примесью оркской крови. Есть еще выпечка? У меня был тяжелый день.

Глава 17

Самсаринского священника найти несложно. В отличие от ниожцев, самсарианцы не притащили с собой громадное количество клириков. Я быстро нахожу нужную палатку. Понтифекс Агриус — крепкий мужчина с ножом за поясом производит впечатление бывалого рубаки. Я встречал таких раньше. Они не боятся замарать руки кровью. Однако благоприятное впечатление длится недолго. Узнав причину моего визита, Агриус отвечает довольно грубо.

— Вы здесь, чтобы расспросить меня о женщине–орке? У меня нет времени на это.

— Я не займет много времени. Просто скажите мне, когда Вы видели Макри.

— Я уже все рассказал барону. Не понимаю, почему я должен повторять одно и тоже. Я видел женщину с примесью оркской крови, если она конечно женщина в чем я сильно сомневаюсь в пятидесяти ярдах от палатки Маграноса незадолго до убийства.

— Сколько было времени?

— Не могу точно сказать. Но менее чем через час он был убит. Я бросился на помощь, но смог только помолиться за упокой его души.

Довольно неубедительно. Обычно я сразу могу определить говорят ли мне правду. Однако со священниками проблемы. Их обучают ораторскому искусству.

— Есть ли у вас иные доказательства того, что Макри замешана в убийстве?

— Нет. Я и не утверждаю, что она в чем–то замешена, просто излагаю факты.

Или же излагает историю выдуманную бароном Возаносом. Конечно, этого недостаточно чтобы выдвинуть обвинения, но факт довольно неприятный.

— Почему Вы были там?

На мгновение понтифекс смущается.

— Что Вы имеете ввиду?

— Это достаточно простой вопрос. Почему Вы были рядом с палаткой майора Маграноса, что Вы там делали?

Он собирается с мыслями.

— Каждый вечер я прогуливаюсь по лагерю размышляя о завтрашней проповеди. Кроме того отпускаю грехи тем, кто в этом нуждается.

— Вы, должно быть, им сильно помогаете.

— делаю все возможное.

Вы всегда гуляете одной и той же дорогой? Или Вы просто случайно шли этим путем?

Он хмурится.

— Намекаете что я вру?

— Не исключено, — говорю я, решая, что хватит с меня вежливости, надо постараться вывести его из себя. Это не приносит результатов. Понтифекс расслаблен и смотрит словно сквозь меня.

— Что Вы сказали?

Больше ничего узнать не удается. Понтифекс совершал обычную прогулку и видел Макри недалеко от палатки Маграноса незадолго до убийства. Я благодарю его и удаляюсь. Не худший понтифекс, которого я встречал. Хотя он не предложил мне выпить. В тоже время вряд ли можно ожидать подобного от религиозного человека. Похоже ему трудно было отвечать на вопросы. Но я не знаю почему. Следую через лагерь самсаринцев. Царит приподнятое настроение. Солдаты добродушно общаются друг с другом. Видимо, все еще доверяют Лисутариде и ее планам. Нет даже намека на недовольство. Лисутарида собрала армию, хорошо ее обеспечивает и одержала крупную победу над орками. Это трудно отрицать. Я тоже настроен вполне оптимистично, но понимаю, что многие погибнут при штурме. А если Турай не удастся взять, погибнет еще больше людей. Видимо я старею. Раньше меня подобные вещи не волновали. Нужно брать пример с Гурда. Тот привык бросаться в бой в приподнятом настроении ни о чем не заботясь. Интересно, испытывает ли он подобные чувства? Он тоже постарел и кроме того сошелся с Танроз, ради которой стоит жить. По прибытии меня ждет Риндеран.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фракс

Фракс и монахи-воины
Фракс и монахи-воины

Если у вас возникли проблемы - обращайтесь ко мне! К самому пьющему, самому толстому, самому дешевому частному волшебнику-детективу в великом и славном городе Турай.Я - ФРАКС. Я решу ваши проблемы дешево и быстро.P.S. Качество - на риске клиента.Великая вещь реклама, точно? Только вчера - сидел без работы, делал вид, что не замечаю нелюбезных взглядов кредиторов-трактирщиков. А сегодня? Желаете узнать, кто средь бела дня уволок бесценную статую воинственного святого? Беру дело. Желаете найти бесследно исчезнувшее по пути с приисков королевское золото. Беру дело. Желаете вернуть таинственный целительный камень говорящих дельфинов? Беру дело. Желаете?.. Беру. Беру... Ой-ой-ой!!!За кем теперь гоняется коррумпированная полиция? Кому бьют физиономию конкурирующие ордена монахов-воинов? За чью голову объявила награду местная мафия?!Мать честная, ЧТО Ж Я СДЕЛАЛ-ТО?!

Мартин Скотт

Детективная фантастика
Фракс и монахи-воины
Фракс и монахи-воины

Если у вас возникли проблемы — обращайтесь ко мне! К самому пьющему, самому толстому, самому дешевому частному волшебнику-детективу в великом и славном городе Турай.Я — ФРАКС. Я решу ваши проблемы дешево и быстро.P.S. Качество — на риске клиента.Великая вещь реклама, точно? Только вчера — сидел без работы, делал вид, что не замечаю нелюбезных взглядов кредиторов-трактирщиков. А сегодня? Желаете узнать, кто средь бела дня уволок бесценную статую воинственного святого? Беру дело. Желаете найти бесследно исчезнувшее по пути с приисков королевское золото. Беру дело. Желаете вернуть таинственный целительный камень говорящих дельфинов? Беру дело. Желаете?.. Беру. Беру… Ой-ой-ой!!!За кем теперь гоняется коррумпированная полиция? Кому бьют физиономию конкурирующие ордена монахов-воинов? За чью голову объявила награду местная мафия?!Мать честная, ЧТО Ж Я СДЕЛАЛ-ТО?!

Мартин Скотт

Фантастика / Юмористическая фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези

Похожие книги