Читаем Фракс Турайский полностью

Смеркалось. Я думаю о Макри. Если она действительно принимает диво, ситуация серьезная. Ей нужны ясные мозги чтобы не налажать с расчетами. Одна ошибка может убить всех нас. Мысленно пожимаю плечами. Вероятно, мы все равно умрем. Пожалуй стоит по уши накачаться пивом. По крайней мере, я умру счастливым. Забываю о Макри и приветствую Сарипу, затем мы лезем в повозку. Сарипа гремит сумкой с бутылками.

— Ты никогда не рассказывала как умудрилась пройти путь от разгульной девицы до главы Гильдии? Что произошло? Стало сложно воровать кли у своего учителя?

Сарипа смеется.

— Все четыре года учебы я воровала кли у него из кабинета, но он так ничего и не понял. Она достает одну из бутылок. Я протягиваю ей походную кружку. Сарипа наливает пиво. Мне нравится Сарипа. Мне нравится любой, кто приносит мне пиво.

— Прости, что чуть не убил тебя на Асамблее. Я не должен был этого делать.

— Забудь об этом, — говорит Сарипа. В итоге все вышло как нельзя лучше.

Глава 21

Утром я просыпаюсь на дне повозки насквозь пропахшей пивом. Рядом со мной, едва прикрытая одеялом возлежала Сарипа. Сколько ночей мы провели вместе? Не могу вспомнить.

— Фракс, ты здесь? — кричит с улицы Дру. Пришла Макри. Тебя хочет видеть Лисутарида. Для маленькой эльфийки у нее противный голос. Чувство такта ей не свойственно, так как она без разрешения влезает в повозку и замечает Сарипу. Эй, Макри? Тебе нужен Фракс прямо сейчас. Ты не могла бы подождать?

— Зачем?

— Он там с Сарипой. Похоже они крепко выпили. Думаю их стоит оставить наедине.

В ответ Макри изрыгает гнусное оркское ругательство.

— Лисутарида треубет его немедленно.

— Хорошо. Дру пытается сунуть голову обратно в повозку, но уже я настороже. Отталкиваю ее своим брюхом.

— Буду через минуту, — хрюкаю я и начинаю хаотично одеваться, что довольно трудно в ограниченном пространстве. Дело осложняется огромным количеством пустых бутылок, которые гремят при каждом движении. Когда я подпоясываюсь мячом, Сарипа открывает глаза.

— Уже уходишь, — говорит она.

— Меня вызывает Лисутарида.

— Хорошо, — говорит Сарипа. Она закрывает глаза и снова засыпает. Видимо Сарипа не участвует в утренних совещаниях. Я ей завидую. Макри ждет меня в оркских доспехах. Доспехи изрядно потрепаны, хотя Макри старается поддерживать их в надлежащем виде.

— Что ей нужно? Почему так рано?

— Орки не будут ждать пока ты протрезвеешь, Фракс. Макри, похоже, не в лучшем настроении. На самом деле ей тоже не по душе ранние подъемы. Следую за ней через лагерь к шатру Листуриды. Когда мы приближаемся, один из юных посыльных пробегает у нас перед носом в шатер. Юные посыльные щепетильно относятся к своей чести и всегда выполняют поручения. Понятия не имею почему.

Макри поворачивается ко мне. От тебя разит спиртным.

Мы входим в шатер Лисутариды. Она принюхивается.

— Фракс, почему ты опять пьян?

— Ранний вызов застал меня врасплох.

— Какая разница. Я велела тебя воздержаться от употребления алкоголя.

— Я полагал, что должен пить меньше, что я и делаю благодаря дефициту пива.

— Если бы ты мне не понадобился, я бы обрушилась на тебя как скверное заклятие. У меня два послания. Одно от легата Денпира, а второе от епископа Ритари. Они требуют немедленно сообщить кто убил капитана Истароса. Ты что–нибудь узнал?

— Еще нет. Но доказательства указывают на архиепископа Гудурия. Думаю он стоит за всем этим.

Лисутарида поднимает брови.

— Интересно. Расскажи подробнее.

— Истарос схлестнулся с людьми архиепископа в Элате. Убил одного из любимцев Гудурия. Теперь Истароса и других членов отряда убивают одного за другим.

Лисутарида смягчается.

— Если Гудурий стоит за убийством племянника короля, это весьма неплохо. Ханама сообщила тебе о его планах по захвату Турая?

— Да.

— Все, что поссорит их с королем Ламакусом, нам на руку. Лисутарида зажигает палочку фазиса. Все может оказаться не так уж плохо. Ты сможешь найти доказательства против архиекпископа?

— Не исключено. Но король Ламакус вряд ли сдаст архиепископа на основании моих обвинений.

— Нам этого и не нужно. Если бы я располага доказательствами, у меня было бы достаточно рычагов давления на легата и архиепископа. Продолжай расследование.

— Хорошо.

Лисутарида заканчивает одну палочку фазиса и тут же зажигает другую. Видимо курить меньше она так и не стала.

— Макри сообщает мне, что эльфийский математик схватывает все на лету. В конце концов, у них все получится. Лисутарида хмурится.

— Будь я трижды проклята если отдам город ниожцам Держи меня в курсе, Фракс. Однако, чтобы не случилось, сделай так чтобы имя Ритари не всплыло в связи с убийством.

— Сделаю все что в моих силах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фракс

Фракс и монахи-воины
Фракс и монахи-воины

Если у вас возникли проблемы - обращайтесь ко мне! К самому пьющему, самому толстому, самому дешевому частному волшебнику-детективу в великом и славном городе Турай.Я - ФРАКС. Я решу ваши проблемы дешево и быстро.P.S. Качество - на риске клиента.Великая вещь реклама, точно? Только вчера - сидел без работы, делал вид, что не замечаю нелюбезных взглядов кредиторов-трактирщиков. А сегодня? Желаете узнать, кто средь бела дня уволок бесценную статую воинственного святого? Беру дело. Желаете найти бесследно исчезнувшее по пути с приисков королевское золото. Беру дело. Желаете вернуть таинственный целительный камень говорящих дельфинов? Беру дело. Желаете?.. Беру. Беру... Ой-ой-ой!!!За кем теперь гоняется коррумпированная полиция? Кому бьют физиономию конкурирующие ордена монахов-воинов? За чью голову объявила награду местная мафия?!Мать честная, ЧТО Ж Я СДЕЛАЛ-ТО?!

Мартин Скотт

Детективная фантастика
Фракс и монахи-воины
Фракс и монахи-воины

Если у вас возникли проблемы — обращайтесь ко мне! К самому пьющему, самому толстому, самому дешевому частному волшебнику-детективу в великом и славном городе Турай.Я — ФРАКС. Я решу ваши проблемы дешево и быстро.P.S. Качество — на риске клиента.Великая вещь реклама, точно? Только вчера — сидел без работы, делал вид, что не замечаю нелюбезных взглядов кредиторов-трактирщиков. А сегодня? Желаете узнать, кто средь бела дня уволок бесценную статую воинственного святого? Беру дело. Желаете найти бесследно исчезнувшее по пути с приисков королевское золото. Беру дело. Желаете вернуть таинственный целительный камень говорящих дельфинов? Беру дело. Желаете?.. Беру. Беру… Ой-ой-ой!!!За кем теперь гоняется коррумпированная полиция? Кому бьют физиономию конкурирующие ордена монахов-воинов? За чью голову объявила награду местная мафия?!Мать честная, ЧТО Ж Я СДЕЛАЛ-ТО?!

Мартин Скотт

Фантастика / Юмористическая фантастика / Детективная фантастика / Фэнтези

Похожие книги