Читаем Фракталы потерянных душ полностью

Я прекрасно помню, как великородные князюшки безуспешно пытались отмазывать своих отпрысков от тюремного срока. Тогда, благороднейшим господам, только личная договорённость со мной и помогла. Х-мм, да и то благодаря исключительному содействию следователя, Рейнолда Аперкилда.

— Ничего страшного, мой дорогой Шевалье, — я тоже перешёл к доверительному варианту общения. — Раз уж мы так хорошо понимаем друг друга, то я попрошу вас прояснить ситуацию с размером, который поспособствует немедленному положительному решению, — я договорил своё пожелание и чуть улыбнулся краешками губ.

Мой оппонент просиял при таком откровенно положительном раскладе в торгах. В принципе, как таковых торгов и нет.

— Хе-х, приятно иметь дело с понимающим человеком, — почтенно кивнул Розенберг и откинулся на спинку стула, излучая вершину удовлетворения от делового общения. — Думаю, э-э-э, сущая пустяковина, в пару дополнительных горсточек этих прекрасных кругляшек, приятно удивит вас результатом, господин Феликс, — до меня дошла расплывчатая сумма, да оно и к лучшему, раз не нужно страдать пересчётом.

— Х-м, пара мгновений, и всё устроится, — я удовлетворительно кивнул и нагнулся к своему саквояжу.

Раскрыв его, я мысленно похвалил своих криминальных друзей. Они правильно сделали, что не стали смешивать золотые монеты с другими. Просто я вижу перед своим носом кучу всякого золота в денежном эквиваленте, и даже без женских украшений.

Я зачерпнул оттуда пару горстей, и по очереди, абсолютно не глядя, высыпал их на столешницу.

Затем, я закрыл замочек на саквояжике, который ни капельки не почувствовал уменьшения поклажи, и только тогда разогнулся.

Тут я встретился с восхищённой до одури физиономией хозяина кабинета, моментально взявшего себя в руки. Молодец Розенберг, что так быстро нашёл в себе силы не демонстрировать дурные манеры поведения завистника. Ведь их появление вполне предсказуемо, при наличии кучи чужого золота. Пусть и не его, но находящегося прямёхонько под столом.

— К-х, кх-м, — шевалье прокашлялся, неотрывно глядя мне в глаза. — Простите, господин Феликс, что-то в горле запершило, — одна из его рук потянулась к воротнику, ставшему вдруг тугим, а вторая к стакану с водой.

— Ничего страшного, может чего-нибудь покрепче? — я покосился на маленький столик с графином.

— Благодарю, но я обойдусь, — замахал руками Розенберг. — Как же вы, господин Феликс, ходите с таким багажом? — он не удержался от правомерного вопроса.

— Не беспокойтесь, охрана имеется, — я успокоил его, заставив озираться. — Не утруждайте себя её поисками, — пришлось вернуть хозяина кабинета к диалогу. — Скажите, а Банк у вас есть? Ну, или надёжное хранилище для материальных ценностей с деньгами, где депозитные средства пускаются в рост? — я снова озадачил человека, так как с некоторыми терминами он точно не знаком.

— Деньги, то есть, золото — в рост? — шевалье правильно всё понял, и вычленил главное из услышанного.

— Именно! — мне пришлось ещё раз подтвердить свои пожелания. — Но, для меня также немаловажно, чтобы не вся сумма в рост пускалась, а непременно что-то оставалось для постоянного доступа и расхода, — уточнил я существенную деталь своего будущего вклада.

Хозяин кабинета задумался, теребя пальцем ямочку на выбритом подбородке.

— Что-то подобное предлагает наша Префектура, — выдал он умозаключение. — Это здание справа, через площадь, — шевалье любезно пояснил то, что я, итак, уже знаю.

— Ещё раз спасибо, — я проявил учтивость и поклонился. — Давайте закончим с нашими делами, — предложил я закругляться с переговорами. — В какую сумму мне обойдутся все разрешительные грамоты, предусматривающие торговлю чем угодно, и где угодно?

— Вас только наша Префектура интересует, Верхнего Ляпина? — последовал встречный вопрос от уважаемого Розенберга.

— А есть варианты? — я сдержал радость, предположив о закрытии вопроса с разрешениями Захребетья в одном месте.

— Я подготовлю одну, генеральную грамоту, в которой всё и перечислю, — начал рассуждать Первый Советник городского главы. — Нет нужды вам таскаться с ворохом всяких бумаг, — шевалье пояснил суть, отразив желание оказать мне неоценимую услугу.

— За что я вам буду очень признателен, — я снова отвесил джентльменский поклон.

— За всё, господин Феликс, получится около сотни Имперских Рублей, в золоте, — продолжил он. — Но для вас, мой друг, это сущие мелочи, — он выразительно покосился под стол, где находится саквояж полный золотых монет.

— Согласен с вами, Шевалье! А что насчёт всех территорий, Префектур? — я продолжил докапываться до логического финала в затронутой теме.

— Зарегистрируете генеральную грамоту у здешнего Префекта, — мне наконец-то довелось услышать великолепное решение. — Они повсеместно разошлют копии документа курьерской службой Префектур Захребетья.

— Отличное решение! — я мысленно выдохнул. — А у меня, дорогой Шевалье, к вам ещё один вопрос имеется. М-да, это касаемо наследования земель, — я не забыл и про обещание Сквайру Бейли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсерк забытого клана

Похожие книги