Читаем Франкенштейн: Мёртвый город полностью

– Эти люди – ваши соседи?

– Нет, мэм, – сказал Тиг. – Мы принадлежим одной церкви. Мы были на семейном собрании, которое проходит один раз в месяц в придорожной закусочной, принадлежащей мэру Поттеру, когда эти пришельцы – или чем бы они ни были – напали на нас. Мы потеряли троих хороших людей. Не детишек хотя бы, спасибо Господу.

– Какая церковь? – спросил Майкл.

– Церковь Всадников небесных, – сказал Тиг, когда они подошли к крыльцу. – Наши родные, которые умерли раньше – мы считаем, что они все проехали сегодня на небесных конях через врата Рая, но это не так сильно утешает, как должно бы.

Глава 9

Нэнси Поттер, жена мэра Рэйнбоу Фоллс, была поначалу недовольна расположением двадцати шести фарфоровых статуэток, стоявших на трёх полках за стеклянной витриной в гостиной Поттеров. В течение часа её недовольство превратилось в раздражение, которое выросло в злость, обострившуюся до ярости. Если бы фарфоровые статуэтки были настоящими людьми, она бы их всех убила; она бы выпустила им кишки, оторвала головы и сожгла.

Если бы настоящая Нэнси Поттер не была мертва, эта Нэнси Поттер избила бы её до смерти – прежде всего, за то, что та купила эти статуэтки. Три полки с двадцатью шестью фарфоровыми фигурками просто невозможно было привести в порядок так, чтобы они радовали глаз. Во-первых, когда она пыталась расположить одинаковое количество на каждой полке, то лучшим вариантом было: девять, девять, восемь. Во-вторых, идеальным количеством для каждой полки, чтобы гарантировать, что она не будет выглядеть слишком пустой и слишком нагруженной, было двенадцать. Она могла заставить их выглядеть сносно при одиннадцати на полку, но для этого ей всё ещё не хватало семи статуэток. Настоящая Нэнси Поттер, очевидно, не беспокоилась о необходимости наличия симметрии во всём, о порядке и балансе.

Каждый Член коммуны понимал, что идеальная симметрия, абсолютный порядок, баланс и согласованность были важными правилами. Множество важных правил, ни одно из них не было более важным, чем другое: постоянная концентрация, эффективность, безусловное равенство, согласованность, покорность Создателю коммуны, принятие холодного рассудка и отторжение сентиментальности…

Настоящая Нэнси Поттер была типичным человеком, недостаточно концентрирующимся, неэффективным. Что уж говорить о сентиментальности! Эти двадцать шесть фарфоровых статуэток были ангелами. В течение часа, которые репликант Нэнси потратила, пытаясь навести симметрию на полках, росло её отвращение не только к отсутствию порядка, но и к этим всем слащавым, сентиментальным, безвкусным, бессмысленным ангелам в их приводящих в бешенство позах тупого притворного поклонения и тупой самодовольной набожности. Они – оскорбление разума, удар по интеллекту и преступление против эффективности. Если бы настоящая Нэнси Поттер была здесь, Член Коммуны Нэнси избила бы её до смерти, но до этого впихнула бы всех этих долбаных фарфоровых ангелов в долбаный рот женщины или в какое-нибудь другое долбаное отверстие.

Раздражённая, она кинула двух ангелов на пол и топтала их, пока они не стали бесполезным мусором. В результате осталось двадцать четыре фигурки, по восемь на полку: баланс. Они, тем не менее, всё ещё оставались ангелами, да и полки выглядели слишком пустыми, чтобы радовать глаз. Она сорвала ещё две фарфоровые фигурки с витрины, кинула на пол и топтала их, топтала, а затем ещё две, и ещё две. Уничтожение этих слезливых безделиц принесло ей интеллектуальное удовлетворение, огромное удовлетворение, сокрушение таких примитивных символов полного невежества. Она презирала их, эти мерзкие маленькие крылатые тотемы, она ненавидела их, и она ненавидела глупых людей, которые их коллекционировали. Они должны умереть, всех до одного невежественных людей необходимо ликвидировать, потому что с ними умрут и их идиотские фантазии, их дебильные, неразумные, иррациональные, глупые, тупые, безрассудные, слабоумные, незрелые убеждения, идеи и надежды. Все до одного самодовольные, самообманывающиеся мужчины, женщины и дети должны умереть – особенно, дети, они хуже всего, эти мерзкие выделения от невообразимо грязного биологического процесса – их всех нужно растоптать, растоптать, разломать, раздробить, ИЗМЕЛЬЧИТЬ ДО МЯСНОЙ ПАСТЫ!

Из арки между гостиной и холлом нижнего этажа Ариэль Поттер сказала:

– У тебя не навязчивая идея?

Это была ненастоящая Ариэль, которой было четырнадцать лет. Та Ариэль была мертва. Эта Ариэль была светловолосой и голубоглазой, как и другая; но она была запрограммирована и произведена немногим более девяти дней ранее.

– Потому что если у тебя навязчивая идея, я должна сообщить о тебе нашему Создателю. Он должен тебя отозвать.

Перейти на страницу:

Похожие книги