Читаем Франкенштейн: Мёртвый город полностью

Наклонив голову вперёд, скосив глаза вниз и в сторону, чтобы лучше видеть своего руководителя программы, Мэйсон сказал:

– Из-за того, что я высокий и сложен, как футбольная звезда, люди думают, что я сильный. Я не сильный, Сэмми. Я не думаю, что достаточно сильный, чтобы противостоять давлению национального объединения.

– Я достаточно сильный для нас двоих, – заверил его Сэмми. – И ты слышал свой голос? Тембр, естественная реверберация, отборная дикция – Мэйсон, это дар. Ты не можешь растрачивать такой талант.

– Ну, не знаю, – засомневался Мэйсон. – Иногда я думаю, что мой голос писклявый.

– Верь мне, здоровяк. Слушай, если бы ты делал одно из тех шоу о летающих тарелках, параллельных мирах и секретных цивилизациях на дне моря – ну, тогда у тебя бы ничего не вышло из того, что мы должны сделать сегодня ночью. Каждый бы подумал, что это обычная шутка. Но твоё шоу более глубокое, люди впускают тебя в свои жизни, целиком и полностью, они верят тебе, они следуют твоим советам, они восхищаются тобой. Они любят тебя, Мэйсон. Ты – друг своих слушателей. Они считают тебя частью своей семьи. Если ты скажешь своим слушателям, что монстры, созданные в какой-то лаборатории, способные сойти за людей, захватывают Рэйнбоу Фоллс, они тебе поверят. Они не поверят моему голосу. У меня голос, как у тощего ребёнка.

Ведущий ток-шоу закрыл глаза и долго висел – или держался – вниз головой в тишине, как большая испуганная летучая мышь. Затем сказал:

– Они меня любят?

– Они обожают тебя.

– Я попробую сделать, что смогу. Я правда попробую им помочь.

– Поэтому они тебя и обожают.

– Это громадная ответственность – давать советы.

– Это так. Я знаю. Думаю, это будет изнурительно. Но ты очень выносливый человек.

– Я всегда боюсь, что кто-то из них поймёт что-то из того, что я сказал, неправильно.

– Мэйсон, этого не будет. Ты выложишь всё предельно доходчиво.

– Я боюсь, что какая-нибудь жёнушка, ну, знаешь, поймёт неправильно мой совет и застрелит своего мужа.

– Это почти что случилось один раз, – заключил Сэмми. – И почти случилось. Это не случилось на самом деле.

С всё ещё закрытыми глазами Мэйсон кусал нижнюю губу. Наконец, сказал:

– Орсон Уэллес продал эту сумасшедшую штуку Жюля Верна в 1930-х. Он заставил полстраны поверить в то, что это правда, тогда как это была всего лишь тупая научная фантастика.

– «Война миров», – сказал Сэмми, и не исправил Жюля Верна на Г.Дж. Уэллса.

– Он получил на этом славу. Это была всего лишь дурацкая фантастика, но он стал известным. А это реальность.

Сэмми улыбнулся и кивнул, несмотря на то, что глаза Мэйсона были закрыты.

– Через некоторое время после того, как это закончится, ты будешь великим. Международной звездой. Не просто звездой, Мэйсон. Не просто звездой – героем.

Мэйсон затряс головой:

– Я не из геройского материала. Я не герой только лишь потому, что ты так сказал, как и не можешь меня сделать доктором.

Сэмми было холодно, так холодно, что его голос дрожал в такт его дрожи. Ему хотелось схватить ведущего ток-шоу за уши и вбить чувство неотложности, но он сохранял спокойствие.

– Да, ты герой, Мэйсон. Сделать тебя героем даже проще, чем сделать доктором. Некоторые люди захотят увидеть диплом об окончании колледжа, чтобы поверить, что ты доктор, и мы должны будем озаботиться покупкой тебе учёной степени доктора философии в каком-нибудь онлайн-университете. Но если мы скажем, что ты не только спас мир, а в то же время выгнал орду ожесточённых клонов, пытающихся захватить KBOW – вспомни, у нас уже есть тела четверых – кто скажет, что ты не тот, кем себя называешь.

– Бёрт и Ральф. Они узнают.

– Бёрт и Ральф станут частью команды Мэйсона Моррела. Их карьера взлетит вместе с твоей. Они подыграют.

– Я не думаю, что подыграют.

– Подыграют.

– Я так не думаю.

ПОДЫГРАЮТ! – крикнул Сэмми и тут же добавил:

– Извини. Я просто расстроился, что ты продолжаешь себя недооценивать. Ты всегда такой уверенный в эфире.

– То в эфире. А это жизнь, – наконец, он открыл глаза. – Но, думаю, я сделаю то, что ты хочешь.

– Ты не попытаешься снова сбежать?

– Нет. Я не могу сбежать отсюда. Бежать некуда. Сейчас я это понимаю.

Сэмми сказал:

– Мой герой.

– Я думаю, эта дверь покорёжилась. Если ты вылезешь, я переползу по консоли и выберусь через пассажирскую дверь.

Усмехнувшись, Сэмми сказал:

– Пошли делать радио.

– Да. Пошли делать радио.

– Бессмертное радио! – заявил Сэмми.

Мэйсон, зависший вниз головой, Сэмми, стоящий на коленях на потолке попытались «дать пять» друг другу, но необычное их расположение привело к неудаче. Мэйсон заехал Сэмми в левое ухо, а Сэмми нажал на гудок «Секвойи».

Глава 19

Став сбоку от приоткрытой двери в главную ванную комнату с пистолетами наизготовку, Фрост и Дэггет слушали голоса, шепчущие в темноте за порогом. Они звучали заговорщически, напряжённо и зловеще, но если то, что говорилось, имело хоть какой-нибудь смысл, то заговорщики говорили на иностранном языке. Фрост не мог понять ни слова.

Перейти на страницу:

Похожие книги