Читатели (Ч.): Почему женился именно на русской, а не на француженке?
Ответ Фредерика (Ф.): В какой-то момент мне показалось, что меня окружает слишком много материально заинтересованных женщин. Захотелось настоящего чувства.
Ч.: Чем околдовала прекрасная Мария из России?
Ф.: В первую очередь, умением подать себя. Я всегда думал, что мне нравятся миниатюрные блондинки, но даже не заметил, как влюбился в высокую рыжеволосую девушку с формами. Как это произошло? Я сам не понял!
Ч.: Легко ли иметь рядом яркую русскую жену?
Ф: Иногда бывало непросто, но со временем привыкаешь жить с этим, и это становится нормой.
Ч.: Что думают другие французы о соотечественниках, женившихся на русских?
Ф.: Почему именно на русских? Франция приняла много волн иммиграции, и здесь вряд ли кого-то сильно удивишь смешанным браком.
Ч.: Чем отличаются француженки от русских?
Ф.: Отличаются. Они предпочитают обходить все острые углы, избегая споров и открытых конфликтов. Тогда как моя русская жена не ляжет спать, пока не установит истину и не донесет ее до всех окружающих.
Ч.: Изменилось ли отношение к русским после женитьбы на русской?
Ф.: Скорее да! Потому что до женитьбы я вообще мало что знал о русских и о России.
Свекровь: Родная кровь или кровопийца?
Когда я появилась во Франции, сестра моего мужа в ужасе сказала брату: «О, Боже! Только маме о ней не говори! Мама с ума сойдет!» «Хм. Я вообще-то женюсь!» – подумал он. А мне сказал: «Не обращай внимания, моя сестра, как всегда, ничего не понимает».
Будущая тогда еще свекровь не сошла с ума. Она с самого первого дня стала мне самой надежной поддержкой и опорой, настоящим близким человеком, с которым мы делим радости и печали, с удовольствием проводим свободное время, гуляем, ужинаем, а также путешествуем и работаем. Она не говорила по-английски, а я – по-французски, однако это не мешало нам проводить много времени вместе, смеяться, гулять, обедать, рассматривать семейные альбомы…
Поначалу я спрашивала себя, нужно ли мне есть с ней за компанию ее любимые устрицы в порту, несмотря на то, что я их терпеть не могу? Надо ли говорить с детьми только по-французски, чтоб она все понимала, будучи рядом? Возить ли ей в подарок матрешек и оренбургские платки, даже если они не очень вписываются в ее интерьер? (Как-то раз моя свекровь сунула в морозилку подаренную мной банку с черной икрой. Думаю, она у нее так там и лежит.)
Но очень быстро я поняла, что французская свекровь – всем свекровям свекровь! Она не лезет в душу, но всегда рядом, когда нужна помощь. Ее не шокирует разница наших культур, потому что Францию не удивить иммигрантами из разных стран. Она не была в России и не собирается, ей это просто не интересно, она не любит холод. Зато мы часто берем ее с собой в отпуск в теплые края, и нам всем так хорошо вместе!
Мне кажется, чтобы понравиться французской свекрови, да и любой свекрови, нужно… любить ее сына. И тогда она обязательно будет уважать вас. А если вы еще и внуков ей родите, то цены вам не будет!
По-французски «свекровь» – прекрасная мать (belle-mere
), если дословно. А у меня – belle-maman, прекрасная мама. Она и в самом деле прекрасна, в первую очередь, душой. Типичная француженка из той великолепной Франции, которую мы потеряли. Женщина, выросшая в деревне в зажиточной семье, получившая образование в частном пансионе, в положенное время вышедшая замуж и родившая детей. Посвятившая себя семье, стремящаяся сделать существование окружающих приятным. Истинная христианка в сердце и по-настоящему добрый человек в душе.