Он
. Я берусь за эту ручку, а ты за другую.Она
. Хорошо.Он
. Может быть, нужно пойти сказать им.Она
. Кому сказать и что?Он
. Влюбленным.Она
. Что ты хочешь им сказать?Он
. Они снова вернулись и сидят.Она
. Это другие.Он
. Вот именно. Они не знают, что узко сыро.Она
. Они заметят.Он
. Бедняги…Она
. Да…Он
. Скоро ночь. А знаешь… Ты не такая уж некрасивая…Она
. Купить бы яйца…Он
. Вот было бы здорово!Удаляются, неся кошелку.
Пьер Барийе и Жан-Пьер Греди
Счастливого Рождества
Pierre Barillet et Jean-Pierre Grédi — JOYEUX NOËL (1969)
Действующие лица:
Жоржетта.
Марсель.
Жан-Лу
,Горничная.
Телевизионный мастер
Действие происходит в гостиной квартиры, расположенной на нервом этаже доходного дома. Вся задняя стена застеклена: через нес виден садик, с двух сторон зажатый домами. Слева — двустворчатая дверь, выходящая в вестибюль; справа, на переднем плане — дверь в спальню; между этой дверью и огромным окном — камин с зеркалом.
Двадцать четвертое декабря, около восьми часов вечера. В квартиру переехали только сегодня. Стоят диван, кресло и зажженный торшер; перед камином — ломберный столик, на котором накрыт праздничный ужин на двоих; красные свечи, рождественские розы, фужеры для шампанского. В серебряном ведерке — бутылка шампанского. В углу — елка, сверкающая шарами и гирляндами. Когда поднимается занавес, молоденькая горничная в розовом фартучке кончает накрывать на стол. Телевизионный мастер подключает телевизор, стоящий на передвижном столике, задней стенкой к публике.
Мастер
. А есть здесь антенна для второй программы?Горничная
. Не могу вам сказать. Надо спросить у мадам. Я новенькая.Мастер
. Как бы там ни было, но в этот час на крышу я не полезу… Приду после праздников. Пока поживете с комнатной антенной.Горничная
. Мадам хотела посмотреть рождественскую передачу.Мастер
. Вы только что переехали?Горничная
. Вещи перевезли вчера. Видите, еще не все распаковали.Мастер
Горничная
. Да еще много магазинов открыто!Мастер
. Что мадам, раньше не могла подумать? Заставлять меня подключать телевизор вечером под рождество! Наверно, она с нашим хозяином в хороших отношениях — сейчас мы принимаем заказы минимум за неделю.Горничная
. Для мадам Баллотэн, естественно, можно было пойти навстречу.Мастер
. Почему? Что за птица ваша мадам?Горничная
. Гастроном «Братья Баллотэн»… Это она.Мастер
. Тот, что на углу улицы Севр?Горничная
. Напротив кино. Да он там один. Целый квартал.Мастер
. Тогда вопросов нет. Ясно, почему ваша хозяйка могла себе купить такую квартиру!Горничная
. Надо сказать, что вкалывает она не жалея сил… Женщина, одна, во главе такого большого дела… В каком-то смысле это даже лучше, она не будет много здесь торчать. Потому что моя последняя хозяйка, например, сидела у меня на голове с утра до вечера!Жоржетта
Мастер
. Мне кажется, мадам, все в порядке. Во всяком случае, лучше ничего не будет, пока не подключим к антенне.Жоржетта
. Хорошо-хорошо, меня устраивает… Жози, принесите сумку, она лежит на постели.Передайте от меня спасибо господину Адемару за то, что оп так быстро доставил телевизор. У вас сейчас, наверно, работы по горло?
Мастер
. Ну не столько, сколько у вас, мадам Баллотэн.