On se mit à table
(сели за стол); mais nous étions un peu émus, surtout les jeunes (но мы были немного взволнованы, особенно молодежь;On se mit à table; mais nous étions un peu émus, surtout les jeunes. Ça alla bien jusqu’au rôti, puis voilà que la cloche se remet à sonner, trois fois de suite, trois grands coups, longs, qui ont vibré jusqu’au bout de nos doigts et qui nous ont coupé le souffle, tout net. Nous restions à nous regarder, la fourchette en l’air, écoutant toujours, et saisis d’une espèce de peur surnaturelle.
Ma mère enfin parla
(наконец мама сказала):– C’est étonnant qu’on ait attendu si longtemps pour revenir
(удивительно, что так долго ждали, чтобы снова позвонить: «чтобы вернуться»); n’allez pas seul, Baptiste (не ходите один, Батист); un de ces messieurs va vous accompagner (один из господ проводит вас;Mon oncle François se leva
(мой дядя Франсуа встал: «поднялся»). C’était une espèce d’hercule, très fier de sa force (это был геркулес, очень гордый своей силой;– Prends un fusil
(возьми ружье). On ne sait pas ce que ça peut être (не знаешь =