– Papa, maman m’a dit de te dire
(мама сказала мне тебе передать) que j’ai vu le coq s’accoupler dix fois ce matin et que tu comprendrais (и что ты поймешь).Son père lui demande alors
(тогда отец его спрашивает):– Est-ce que les dix fois
(и эти десять раз), c’était avec la même poule (были с одной и той же курицей)?– Non
(нет).– Va donc le dire à ta mère
(иди скажи это маме: «твоей маме»), elle comprendra (она поймет)…Un petit garçon arrive en courant et dit à sa mère:
– Maman, j’ai vu le coq s’accoupler dix fois ce matin!
Sa mère lui répond:
– Va donc dire ça à ton père, il comprendra.
Le petit garçon va voir son père et lui dit:
– Papa, maman m’a dit de te dire que j’ai vu le coq s’accoupler dix fois ce matin et que tu comprendrais.
Son père lui demande alors:
– Est-ce que les dix fois, c’était avec la même poule?
– Non.
– Va donc le dire à ta mère, elle comprendra…
Un petit garçon a eu un vélo
(маленькому мальчику подарили велосипед: «маленький мальчик имел =A l’issue du deuxième tour
(на исходе второго круга;– Sans les mains
(без рук;Et toute la famille applaudit
(и вся семья аплодирует).Au troisième, il crie joyeusement
(на третьем круге он весело кричит;– Sans les pieds
(без ног;Et les exclamations admiratives fusent
(и раздаются восхищенные возгласы;Au quatrième, il repasse
(на четвертом круге он снова проезжает), les genoux écorchés (с ободранными коленями;– Sans les dents
(без зубов;Un petit garçon a eu un vélo pour son anniversaire. Et devant la famille attendrie, il l’essaie autour de la maison.
A l’issue du deuxième tour, il passe en lançant fièrement:
– Sans les mains!
Et toute la famille applaudit.
Au troisième, il crie joyeusement:
– Sans les pieds!
Et les exclamations admiratives fusent.
Au quatrième, il repasse, les genoux écorchés, le nez tuméfié, en disant d’une voix chuintante:
– Sans les dents…
Frédéric prend le train avec sa maman
(Фредерик едет на поезде с матерью: «берет поезд со своей матерью»). Sur la banquette d’en face (на сиденье напротив), une femme donne le sein à son bébé (женщина кормит малыша грудью: «дает грудь своему младенцу»).– Qu’est-ce qu’elle fait, maman
(мама, что она делает)? lui demande-t-il innocemment (спрашивает он ее невинно;– Ben, tu vois
(ну, видишь ли), elle lui donne du lait (она кормит его молоком: «дает ему молока»), lui répond-elle (отвечает она ему).