– Je voulais te demander
(я хотела тебя спросить), lui dit-elle (говорит она ей), à quel âge, environ (в каком возрасте примерно;– Si j’en juge
(если судить об этом: «если я об этом сужу») par ton cas (по тебе: «по твоему случаю»), répond la mère, en bâillant (отвечает мать, зевая;Accablée parce que, depuis qu’elle est rentrée de la clinique, son bébé n’arrête pas de brailler, une jeune maman appelle sa propre mère, sur le coup de deux heures du matin.
– Je voulais te demander, lui dit-elle, à quel âge, environ, ces affreux moutards laissent leurs parents dormir la nuit?
– Si j’en juge par ton cas, répond la mère, en bâillant, certainement pas avant vingt-six ans!
Un gars et sa petite fille
(парень со своей маленькой дочерью) sont au magasin de jouet (находятся в магазине игрушек) pour acheter une poupée Barbie (чтобы купить куклу Барби).Le gars voit une Barbie
(парень видит Барби) qui fait du ski (которая катается на лыжах): 40 [quarante] euros.Il en voit une autre
(он видит другую) qui fait de la moto (которая катается на мотоцикле): 50 [cinquante] euros.Et il en voit une troisième
(и он видит третью), Barbie divorcée (разведенную Барби): 600 [six cents] euros.Le gars accroche un vendeur et lui dit
(парень перехватывает на ходу: «цепляет» продавца и говорит ему;– Comment ça se fait
(как так получается) que la Barbie divorcée est si chère (что разведенная Барби такая дорогая)?Le vendeur lui répond
(продавец ему отвечает):– C’est parce qu’elle contient aussi la maison de Ken
(потому что она включает также дом Кена;Un gars et sa petite fille sont au magasin de jouet pour acheter une poupée Barbie.
Le gars voit une Barbie qui fait du ski: 40 euros.
Il en voit une autre qui fait de la moto: 50 euros.
Et il en voit une troisième, Barbie divorcée: 600 euros.
Le gars accroche un vendeur et lui dit:
– Comment ça se fait que la Barbie divorcée est si chère?
Le vendeur lui répond:
– C’est parce qu’elle contient aussi la maison de Ken, la voiture de Ken, le chalet de Ken, les meubles de Ken, la moto de Ken…
Un type va au restaurant
(мужчина идет в ресторан).Il demande à l’hôtesse
(он спрашивает у сотрудницы ресторана;– Pourriez-vous me servir
(не могли бы вы подать мне) du poisson pas très frais (не очень свежей рыбы), avec des patates pas très cuites (с плохо проваренным картофелем;– Mais pourquoi donc, Monsieur
(но почему =– Mais parce que comme cela
(потому что таким образом) j’aurai l’impression (у меня будет впечатление) de dîner à la maison (что я ужинаю дома: «ужинать дома»)!Un type va au restaurant.
Il demande à l’hôtesse: