– Non, tout ne va pas bien
(не все в порядке). Il faut que je t’avoue une chose (нужно, чтобы я призналась тебе в одной вещи), sinon je ne pourrai pas (иначе я не смогу;Le mari alors lui serre la main avec affection
(тогда муж с любовью пожимает ей руку;– Ne te préoccupe pas de ça
(не волнуйся об этом). Je suis au courant (я в курсе). Pourquoi t’aurais-je empoisonnée sinon (иначе зачем мне было бы тебя отравлять;C’est une femme qui est à l’article de la mort. Son mari lui tient la main, près du lit. Le mari a des larmes qui coulent doucement le long de ses joues. Bref, c’est triste.
– Chéri…
Le mari l’interrompt:
– Chut. Ne parle pas!
Mais la femme insiste de sa voix fatiguée et chevrotante:
– Chéri, laisse-moi parler. Je dois t’avouer quelque chose…
Le mari, tout en sanglots:
– Tu n’as rien à avouer. Tout va bien.
La femme:
– Non, tout ne va pas bien. Il faut que je t’avoue une chose, sinon je ne pourrai pas mourir en paix: je t’ai trompé!
Le mari alors lui serre la main avec affection et répond:
– Ne te préoccupe pas de ça. Je suis au courant. Pourquoi t’aurais-je empoisonnée sinon?
C’est un homme qui téléphone chez lui
(мужчина звонит к себе домой) et le domestique répond (и отвечает =– Allô, Nestor, passe-moi Madame
(передай трубку мадам: «передай мне мадам»).– Euh… c’est que Madame, elle est dans sa chambre
(видите ли, мадам в своей спальне).– Eh bien, nous avons un appareil dans la chambre
(у нас в спальне стоит телефон). Passe-la moi (дай ее мне).– Eh bien, c’est que… elle est occupée
(ну, дело в том, что… она занята). Elle est avec un autre Monsieur (она с каким-то другим месье) dans votre chambre (в вашей комнате).– Bon. Alors écoute moi bien, Nestor
(тогда послушай-ка меня хорошенько). Tu vas faire ce que je te dis (ты сейчас сделаешь то, что я тебе говорю). Tu va aller dans le boudoir (ты пойдешь в будуар) et prendre mon fusil (и возьмешь мое ружье). Tu sais (ты знаешь;– Oui, Monsieur.
– Eh bien, tu vas aller dans la chambre
(ты пойдешь в спальню) et tu va les tuer tous les deux (и ты убьешь их обоих).– Bien, Monsieur.
Pendant ce temps
(в это время), on entend trois coups de feu (слышатся три выстрела;– Nestor! Qu’est-ce qui s’est passé
(что произошло)? J’ai entendu trois coups de feu (я слышал три выстрела;– Eh bien, c’est que j’ai tué Madame
(это я убил мадам) et raté le Monsieur (и промахнулся в месье). Alors je l’ai poursuivi (так я последовал за ним;– Comment
(как)? Quelle piscine (какой бассейн)? Est-ce que je suis bien au 34.56.42 (это номер телефона…)?C’est un homme qui téléphone chez lui et le domestique répond.
– Allô, Nestor, passe-moi Madame.
– Euh… c’est que Madame elle est dans sa chambre.
– Eh bien, nous avons un appareil dans la chambre. Passe-la moi.
– Eh bien, c’est que… elle est occupée. Elle est avec un autre Monsieur dans votre chambre.