– L’autre jour, en mangeant des cerises, j’avais avalé un noyau, il a fallu que je discute pendant plus d’une heure avec ma mère pour qu’elle admette que je n’étais pas enceinte.
– Docteur, implore le jeune homme
(умоляет молодой человек) sur le divan du psychiatre (на диване у психиатра), il faut que vous m’aidiez (нужно, чтобы вы мне помогли)! Chaque nuit (каждую ночь), je fais le même rêve horrible (мне снится: «я делаю» один и тот же ужасный сон). Je suis couché dans mon lit (я лежу в своей постели) quand tout à coup (как вдруг), cinq jeunes filles belles comme des déesses (пять божественно красивых девушек: «красивых, как богини») font irruption dans ma chambre (вторгаются: «делают вторжение» в мою спальню), arrachent mes couvertures (срывают мои покрывала/одеяла;– Et que faites-vous alors
(и что же вы делаете)?– Je les repousse
(я их отталкиваю;– Je vois
(понятно: «я вижу»;Alors le jeune homme lui dit
(тогда молодой человек говорит ему) d’une voix implorante (умоляющим голосом):– Docteur, s’il vous plaît
(доктор, пожалуйста), cassez-moi les bras (сломайте мне руки;– Docteur, implore le jeune homme sur le divan du psychiatre, il faut que vous m’aidiez! Chaque nuit, je fais le même rêve horrible. Je suis couché dans mon lit quand tout à coup, cinq jeunes filles belles comme des déesses font irruption dans ma chambre, arrachent mes couvertures, puis mon pyjama!
– Et que faites-vous alors?
– Je les repousse, de toutes mes forces!
– Je vois. Et comment pensez-vous que je puisse vous aider?
Alors le jeune homme lui dit d’une voix implorante:
– Docteur, s’il vous plaît, cassez-moi les bras!
Un vieux monsieur et sa femme
(пожилой господин и его жена;Le vieux monsieur dit
(пожилой господин говорит):«Que se passe-t-il, jeune homme
(что происходит, молодой человек)?»Le motard répond
(мотоциклист отвечает):«Par le plus grand des hazards
(по большой случайности: «по самому большому из случаев»), n’auriez-vous pas remarqué (вы не заметили) que votre femme (что ваша жена) était tombée de la voiture (выпала из машины) lorsque vous avez redémarré de la station de service (в то время как вы трогались от автозаправочной станции)?»Et le vieux monsieur répond:
«Non, je n’ai pas remarqué, fils
(я не заметил, сынок). En fait (на самом деле), j’avais juste pensé (я как раз подумал) que je devenais sourd (что я оглох: «что я становлюсь: «становился» глухим»;Un vieux monsieur et sa femme se baladent en voiture, lorsqu’un motard de la police double leur voiture et leur fait signe de se ranger sur le bas-côté:
Le vieux monsieur dit:
«Que se passe-t-il, jeune homme?»
Le motard répond:
«Par le plus grand des hasards, n’auriez-vous pas remarqué que votre femme était tombée de la voiture lorsque vous avez redémarré de la station de service?»
Et le vieux monsieur répond: