– Non! Laissez-moi dormir! gémit le vampire ensanglanté.
– Si! Si! Dis-nous, dis-nous où tu as eu tout ce sang! hurlent les autres vampires.
Finalement la chauve-souris vampire ensanglantée cède et dit aux autres de la suivre.
Après dix minutes de vol silencieux dans la nuit noire, ils plongent dans une vallée, puis dans une forêt.
Et à l’entrée d’une clairière, le vampire ensanglanté dit:
– On y est! Vous voyez cet arbre là-bas?
– Oui! piaillent les autres, la salive à la bouche.
– Et ben, moi je l’avais pas vu…
Une colonie de fourmis se faisait régulièrement marcher dessus par un troupeau d’éléphants
(поселение муравьев регулярно ступало /топтало/ стадо слонов: «поселение муравьев давало регулярно ступать по себе стаду слонов»;Une colonie de fourmis se faisait régulièrement marcher dessus par un troupeau d’éléphants. Un jour, les fourmis décident de se faire justice. Alors que passe le troupeau d’éléphants, l’un des leurs est resté en arrière. Les fourmis passent à l’attaque, grimpent sur lui et le piquent de toute part. Se sentant chatouillé, l’éléphant se secoue violemment et les fourmis se retrouvent toutes à terre. Toutes sauf une, vaillamment accrochée au cou du mastodonte pour ne pas tomber. À terre, les autres fourmis lui crient alors à tue-tête: «Vas-y! Étrangle-le! Étrangle-le!»
En plein été
(в разгар лета;– Je voudrais prendre de ce tissu
(я хотела бы взять этой ткани) pour me faire une nouvelle robe (чтобы сшить себе новое платье). Combien vaut-il (сколько она стоит)?– Ça sera un baiser le mètre
(один метр будет стоить один поцелуй: «это будет поцелуй метр»), jolie demoiselle (милая барышня), répond le vendeur (отвечает продавец).– Très bien
(очень хорошо). Vous m’en couperez cinq mètres alors (отрежьте мне тогда пять метров: «вы мне ее отрежете пять метров тогда»), dit la fille.