Un vieil homme
(старый мужчина/старик) se meurt dans son lit (умирает =Au début
(в начале), comme ils aiment leur père (поскольку они любят своего отца), ils sont unanimes (они единогласны) pour un enterrement de 1ère classe (что касается: «для» похорон 1-го разряда), mais au fur et à mesure de la discussion (но по мере обсуждения), les porte-monnaies parlent (начинают говарить кошельки) et on arrive à un enterrement de 3ème classe (и соглашаются на похороны 3-го класса: «приходят к…»), dans la fosse commune (в братской могиле: «в общей яме»;Le vieux se redresse
(старик приподнимается/садится в постели; se redresser – выпрямляться;– Si vous voulez
(если хотите), je peux aussi y aller à pied (я также =Un vieil homme se meurt dans son lit. Ses enfants l’entourent et commencent à parler de l’enterrement. Ils hésitent entre un enterrement de 1ère, 2ème ou 3ème classe.
Au début, comme ils aiment leur père, ils sont unanimes pour un enterrement de 1ère classe, mais au fur et à mesure de la discussion, les porte-monnaies parlent et on arrive à un enterrement de 3ème classe, dans la fosse commune.
Le vieux se redresse et se met à gueuler:
– Si vous voulez, je peux aussi y aller à pied!!!
Un vétérinaire qui ne se sentait pas en forme
(ветеринар, который плохо себя чувствовал: «не чувствовал себя в форме»;Mais le véto l’interrompt
(но ветеринар прерывает его;– Hé dites, faites un peu comme moi
(делайте чуть-чуть = сделайте-ка, как я): je suis véto (я ветеринар), je n’ai pas besoin (мне не нужно: «у меня нет потребности») de demander à mes patients (спрашивать у своих пациентов) où ils ont mal (где у них болит: «где они имеют боль»), et depuis combien de temps (и с какого времени)… Je trouve ce qu’ils ont (я нахожу, что у них) sans leur demander (не спрашивая их)! Pourquoi pas vous (а вы почему нет)?Alors le médecin ne répond pas
(тогда врач не отвечает), et poursuit son examen (и продолжает осмотр;Quand il a fini
(когда он закончил;