• Все возвратные глаголы образуют сложные времена с помощью глагола être.
Причастие прошедшего времени согласуется в роде и числе с предшествующим прямым дополнением.je me suis lavé(e)
я умылся(-ась)tu t’es habillé(e)
ты оделся(-ась)il s’est rasé
он побрилсяelle ne s’est pas amusée
она не развлекласьnous nous sommes préparé(e)s
мы при готовил исьvous ne vous êtes pas perdu(e)
вы не потерялисьils se sont brûlés
они обожглисьelles ne se sont pas levées
они не поднялисьje me lavais
я умы валсяje me laverai
я умоюсьje me laverais
я бы умылся• Возвратные глаголы более характерны для французского языка и не всегда переводятся на русский с помощью глаголов с суффиксом –ся:
Je me repose.
Я отдыхаю.se déshabiller
раздеватьсяs’endormir
засыпатьse réveiller
просыпатьсяse dépêcher
торопитьсяse promener
прогуливатьсяse reposer
отдыхатьse coucher
ложиться спатьse tromper
ошибатьсяs’appeler
называтьсяse marier
жениться, выходить замужse débarrasser de
избавляться отse servir de
класть себе (еду)se souvenir de
вспоминать• Очень важно отличать возвратные местоимения и местоимения, используемые для усиления. Сравните:
Je lave les enfants.
Я мою детей.Je me lave.
Я умываюсь.Je lave les enfants moi–même.
Я мою детей сам.Запомните усилительные местоимения:
moi–meme
toi–même
lui–même
elle–même
nous–memes
vous–même(s)
eux–mêmes
elles–mêmes
СЛОВАРЬ
se peigner
причесыватьсяse maquiller
краситься (накладывать макияж)se laver les mains
se brosser les dents
Упражнение 53
1 Он просыпается в 7 утра.
2 Он умывается.
3 Он бреется.
4 Он идет на работу.
5 Она встает в восемь утра.
6 Она принимает душ.
7 Она причесывается.
8 Она красится.
9 Она идет на станцию.
10 Мы умываемся.
11 Мы быстро одеваемся.
12 Мы гуляем.
13 Мы дцем спать в десять часов вечера.
14 Я развлеклась.
15 Вы не ошиблись.
16 Они (ж.р.) отдыхают.
17 Они (м.р.) помыли машину сами.
18 Мы чистим зубы каждое утро.
• Возвратные местоимения также используются в предложениях со значением «друг друга»:
Nous nous sommes souvent rencontrés.
Мы часто встречались (встречали друг друга).
Les Américains et les Chinois ne se comprenent pas.
Американцы и китайцы не понимают друг друга.
• Обратите внимание, что в прошедшем законченном времени возвратные глаголы не согласуются с предшествующим косвенным дополнением (т.е. дополнением, имеющим значение «мне», «для меня», «для него» и т.д.). Сравните:
Ils se sont rencontrés.
Они встретились.Ils se sont téléphoné.
Они позвонили друг другу.62 Употребление конструкции «глагол с предлогом + инфинитив»
Прочтите следующие предложения:
а) Я привык
б) Он ушел,
в) Она колебалась,
г)
д) Эти кассеты ― отличное средство
е) Он начал
Все эти предложения будут переводиться на французский язык конструкцией «глагол с предлогом + инфинитив»:
a) Je suis habitué à me lever très tôt.
b) II est parti sans dire au revoir.
c) Elle a hésité avant de répondre.
d) Après avoir acheté un ordinateur, il a travaillé beaucoup plus vite.
e) Ces cassettes sont excellentes pour améliorer sa prononciation.
f) II a commencé par critiquer le président–directeur général.
Существует единственное исключение ― предлог en, после которого употребляется причастие настоящего времени. Мы подробно рассмотрим это в следующем уроке.